لاجئ [Lagi]
Aziza Brahim / عزيزة براهيمTraduzione turca / Turkish translation | |
REFUGEE Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee Ever since I arrived in this world Ever since I arrived in this world Ever since I arrived in this world I have lived as a refugee Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee Ever since I arrived in this world, I have lived as a refugee Despite moving to the North, I have remained a refugee Despite moving to the North, I have remained a refugee Living in tents, worn-out by time they (tents) are a witness of my sensibility and faith Living in tents, worn-out by time they (tents) are a witness of my sensibility and faith Look how many souls desire, to finally meet again the eyes that await them Look how many souls desire, to finally meet again the eyes that await them Here they are in Ivory Coast, they are refugees Every year we see it in Sudan, a nation of refugees! In all the Palestinian territories Here they are refugees The troubles are repeated in Mali, they are refugees The Sahrawi people, oppressed nowadays in Algeria, they are refugees The Sahrawi people born and have resisted in Algeria, they are refugees The Sahraoui people, oppressed nowadays in Algeria, they are refugees The Sahraoui people born and have resisted in Algeria, they are refugees. | MÜLTECI Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim Ben doğduğumdan beri bu dünyada mülteciyim Doğduğumdan beri Doğduğumdan beri Doğduğumdan beri dünyada … Mülteciyim Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci Ben doğduğumdan beri dünyada mülteciyim, mülteci Kuzey'e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım! Kuzey'e taşınmama rağmen mülteci (olarak) kaldım! Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu Çadır sakinleri benim azmime ve imanıma şahitlik ediyordu Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor! Bak, kaç ruh daha kendine şefkatle bakan bir çift gözle yeniden buluşmayı bekliyor! Onlar burada, Fildişi Sahilleri'nde, onlar mülteciler Sudan'ı ne zaman görsek halkı mülteci, onlar mülteciler! Tüm Filistin topraklarında olduğu gibi Ve ben mülteciyim, mülteci! Aynı sıkıntılar Mali'de de lanıyor, onlar mülteci! Sahra halkı bugün halini Cezair'e şikayet etmiyor, onlar mülteci! Sahra halkı Cezair sınırında koyun gütmeye alışkındır, onlar mülteci! Sahra halkı bugün halini Cezair'e şikayet etmiyor, onlar mülteci! Sahra halkı Cezair sınırında koyun gütmeye alışkındır, onlar mülteci! |