Language   

Se non ora quando?

Primo Levi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – SI PAS MAINTENANT QUAND ? – Marco Valdo M.I. ...
SE NON ORA QUANDO?SI PAS MAINTENANT QUAND ?
  
Ci riconoscete? Siamo le pecore del ghetto,Nous sommes les moutons du ghetto, vous nous reconnaissez ?
Tosate per mille anni, rassegnate all’offesa.Tondus pendant mille ans, à l’offense résignés.
Siamo i sarti, i copisti ed i cantoriNous sommes les tailleurs, les copistes et les voix
Appassiti nell’ombra della Croce.Flétries à l’ombre de la Croix.
Ora abbiamo imparato i sentieri della foresta,Maintenant, nous connaissons les sentiers des bois,
Abbiamo imparato a sparare, e colpiamo diritto.Nous avons appris à tirer, et nous tirons droit.
  
Se non sono io per me, chi sarà per me?Si je ne suis pas pour moi, qui sera pour moi ?
Se non cosi, come? E se non ora, quando?Si pas ainsi, comment ? Et si pas maintenant, quand ?
  
I nostri fratelli sono saliti al cieloNos frères sont montés dans les airs
Per i camini di Sobibór e di Treblinka,Par les cheminées de Sobibór et de Treblinka,
Si sono scavati una tomba nell’aria.Ils se sont creusé une tombe en l’air.
Solo noi pochi siamo sopravvissutiNous seuls avons survécu
Per l’onore del nostro popolo sommersoPour l’honneur de notre peuple perdu,
Per la vendetta e la testimonianza.Pour le témoignage et la vendetta.
  
Se non sono io per me, chi sarà per me?Si je ne suis pas pour moi, qui sera pour moi ?
Se non cosi, come? E se non ora, quando?Si pas ainsi, comment ? Et si pas maintenant, quand ?
  
Siamo i figli di Davide e gli ostinati di Massada.Nous sommes les fils de David et les obstinés de Massada.
Ognuno di noi porta in tasca la pietraChacun de nous a en poche la pierre
Che ha frantumato la fronte di Golia.Qui le front de Goliath brisa.
Fratelli, via dall’Europa delle tombeFrères, fuyons l’Europe des tombes,
Saliamo insieme verso la terraAllons ensemble vers la terre
Dove saremo uomini fra gli altri uomini.Où nous serons des hommes parmi les autres hommes.
  
Se non sono io per me, chi sarà per me?Si je ne suis pas pour moi, qui sera pour moi ?
Se non cosi, come? E se non ora, quando?Si pas ainsi, comment ? Et si pas maintenant, quand ?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org