Language   

Lebanon (2006)

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Kiocciolina
LEBANON (2006)LIBANO (2006)
  
Two soldiers had been capturedDue soldati sono stati imprigionati
They’d crossed to the other sideSono passati dall'altro lato
Two soldiers taken prisonerDue soldati presi prigionieri
Several others diedParecchi altri sono morti
This is how it startedEcco come è cominciata
So said the Jewish stateCosì dice lo Stato d'Israele
Forget about ’96, ‘82Dimentica il '96, l'82
’67, ‘48il 67, il 48
  
Two soldiers taken hostageDue soldati presi in ostaggio
And by the Sea of GalileeE dal Mar di Galilea
We must defend our bordersDobbiamo difendere i nostri confini
Wherever they may beOvunque siano
We must defend our soldiersDobbiamo difendere i nostri soldati
Wherever they’re deployedOvunque siano dispiegati
Two of them are capturedDue di loro imprigionati
One country is destroyedUn paese è distrutto
  
Somewhere in Tel AvivDa qualche parte a Tel Aviv
Generals drawing battle linesI generali disegnano le linee di combattimento
For the town where JesusPer la città in cui Gesù
Turned water into wineTramutò l'acqua in vino
On the ten-year anniversaryAl decimo anniversario
Of a massacre of childrenDi un massacro di bambini
They thought it was a good ideaHanno pensato fosse una buona idea
To massacre some childrenMassacrare alcuni bambini
  
Anyone in the southChiunque nel sud
I heard Ehud Olmert sayHo sentito Ehud Olmert dire
Everyone’s a targetChe chiunque è un obbiettivo
And may be killed todayE potrebbe essere ucciso oggi
And if your home has turned to rubbleE se casa vostra è diventata un cumulo di macerie
It may be pulverized some morePotrebbe esserne polverizzata qualche altra
‘Cause two soldiers have been capturedPerché due soldati sono stati imprigionati
And we gotta settle up the scoreE dobbiamo pareggiare il punteggio
  
Who’s the terrorist now?Chi è il terrorista ora?
  
A hundred thousand homesCentomila case
Levelled to the groundRase al suolo
Every olive branch on offerOgni ramo d'olivo in vendita
Burned where it was foundBruciato sul posto
Every chance at dialogueOgni possibilità di dialogo
Rejected right on cueRespinta
If you’re gonna burn your bridgesSe avete intenzione di bruciare i vostri ponti
You might as well bomb them tooPotete benissimo bombardare anche loro
  
They even bombed the prisonHanno persino bombardato la prigione
Where they used to torture fightersDove torturavano i combattenti
Where they had the dogs and leashesDove avevano i cani e i guinzagli
Cigarettes and lightersSigarette e accendini
Where they were kept shackledDove erano stati ammanettati
Not allowed to standNon è permesso fermarsi
Where they torched the forestsDove hanno dato fuoco alle foreste
Turned them into sandTrasformandole in sabbia
  
Who’s the terrorist now?Chi è il terrorista ora?
  
And the entire world watchesE il mondo intero sta a guardare
A few thousand demonstratePoche migliaia dimostrano
Governments take actionI governi entrano in azione
All too little or too lateTutti troppo poco o troppo tardi
All the telephones are ringingTutti i telefoni stanno suonando
In case you couldn’t read the signsNel caso non riusciate a leggere i segni
This is the IDFQuesta è la IDF [Israel Defense Forces= Forze di Difesa Israeliane]
And you’re in the firing lineE voi siete nella linea di fuoco
  
Condoleeza came to visitCondoleeza è venuta a fare una visita
For about an hourPer circa un'ora
She thought it was a partyPensava fosse una festa
Some kind of baby showerUna specie di "baby shower" [festa per il bambino]
She said these were the birth pangsHa detto che queste erano le doglie
Of a brand new mornDi una mamma nuova di zecca
But in the hospitals todayMa negli ospedali oggi
All the babies were stillbornTutti i bambini sono nati morti
  
Who’s the terrorist now?Chi è il terrorista ora?
  
The stars and stripes among the ruinsLe stelle e strisce tra le rovine
Say where they were madeDite dove sono state fatte
In case anybody wondersNel caso qualcuno si interroghi
About all that military aidSu tutto questo aiuto militare
In case anybody wondersNel caso qualcuno si interroghi
About the mines around the farmsSulle mine intorno alle fattorie
Or why so many toddlersO del perché a così tanti bambini piccoli
Are missing legs and armsManchino le braccia o le gambe
  
Or why so many of them askO del perché così tanti di loro chiedano
Exactly what was meantEsattamente cosa intendevano fare
By wiping out their homesQuando hanno ripulito le loro case
And then sending them a tentMandandoli poi a vivere in una tenda
Or why if you ask themO del perché se chiedete loro
Who is NasrallahChi è Nasrallah
They’ll tell you he’s our leaderVi diranno "E' il nostro leader,
And we all are HezbollahE noi siamo tutti Hezbollah"
  
Who’s the terrorist now?Chi è il terrorista ora?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org