Language   

Alla stazion di Monza

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – À LA GARE DE MONZA – Marco Valdo M.I. – 201...
ALLA STAZION DI MONZA

Alla stazion di Monza
arriva un tren che ronza
hanno ammazzato il re
colpito con palle tre. [1]

Bruceremo le chiese e gli altari,
bruceremo i palazzi e le regge
con le budella dell’ultimo prete
impiccheremo il papa e il re. [2]

Rivoluzione sia, guerra alla società,
rivoluzione sia, guerra alla società.
Piuttosto che vivere, che vivere così,
meglio morire per la libertà,
meglio morire per la libertà.

E il Vaticano brucerà
E il Vaticano brucerà
E il Vaticano brucerà
con dentro il papa.
E se il governo si opporrà
E se il governo si opporrà
E se il governo si opporrà
rivoluzione!

Rivoluzione sia, guerra alla società,
rivoluzione sia, guerra alla società,
piuttosto che vivere, che vivere così,
meglio morire per la libertà,
meglio morire per la libertà.

Son stato sul Monte Amiata
dov'è morto Gesù Cristo
anche lui era socialisto
e morì per la libertà [3]

Prete prete tu mi farai morir
prete prete tu mi farai morir
mi farai morir
À LA GARE DE MONZA

À la gare de Monza
Un train est arrivé
On a tué le roi
Trois balles l’ont frappé. [1]

Nous brûlerons les autels et les églises,
Nous brûlerons les palais et les cathédrales
Avec les boyaux du dernier prêtre
Nous pendrons le pape et le roi. [2]

Révolution, guerre à la société,
Révolution, guerre à la société.
Plutôt que vivre, vivre écrasé,
Mieux vaut mourir pour la liberté,
Mieux vaut mourir pour la liberté.

Et le Vatican brûlera
Et le Vatican brûlera
Et le Vatican brûlera
Avec le pape dedans
Et si le gouvernement s’y oppose
Et si le gouvernement s’y oppose
Et si le gouvernement s’y oppose
Que la révolution explose !

Et le Vatican brûlera
Et le Vatican brûlera
Et le Vatican brûlera
Avec le pape dedans
Et si le gouvernement s’y oppose
Et si le gouvernement s’y oppose
Et si le gouvernement s’y oppose
Que la révolution explose !

Révolution, guerre à la société,
Révolution, guerre à la société.
Plutôt que vivre, que vivre écrasé,
Mieux vaut mourir pour la liberté,
Mieux vaut mourir pour la liberté.

J’ai été sur le Mont Amiate
Où est mort Lazzaretti
Lui aussi était socialiste
Et pour la liberté a péri. [3]

Prêtre, prêtre, tu me feras mourir ;
Prêtre, prêtre, tu me feras mourir ;
Tu me feras mourir !

[1] Riferimento all'attentato mortale a re Umberto I, Monza, 29 luglio 1900. L'autore fu Gaetano Bresci, che portò a termine i tentativi precedentemente falliti di Giovanni Passannante e Pietro Acciarito.

[2] Riferimento ad un celebre passo del Testamento del parroco Meslier.

[3] Riferimento a David Lazzaretti, profeta sociale che nella seconda metà dell'800 predicò nella zona del Monte Amiata, in Toscana. Venne ucciso dai carabinieri nel 1878. Sulla sua figura si veda Fuori dal controllo dei Gang.
[1] Référence à l’attentat mortel contre le roi Umberto I, à Monza, le 29 Juillet 1900. L’auteur de l’attentat était Gaetano Bresci, qui conclut les tentatives antérieures faillies de Giovanni Passannante et Pietro Acciarito.

[2] Référence à un célèbre passage du Testament du curè Maslier.

[3] Référence à David Lazzaretti, prophète social qui dans la seconde moitié du XIXième prêcha la révolution dans la région du Monte Amiata, en Toscane. Il fut tué des carabiniers en 1878. Voir Fuori dal controllo de Gang.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org