Alla stazion di Monza
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Version française – À LA GARE DE MONZA – Marco Valdo M.I. – 201... |
ALLA STAZION DI MONZA Alla stazion di Monza arriva un tren che ronza hanno ammazzato il re colpito con palle tre. [1] Bruceremo le chiese e gli altari, bruceremo i palazzi e le regge con le budella dell’ultimo prete impiccheremo il papa e il re. [2] Rivoluzione sia, guerra alla società, rivoluzione sia, guerra alla società. Piuttosto che vivere, che vivere così, meglio morire per la libertà, meglio morire per la libertà. E il Vaticano brucerà E il Vaticano brucerà E il Vaticano brucerà con dentro il papa. E se il governo si opporrà E se il governo si opporrà E se il governo si opporrà rivoluzione! Rivoluzione sia, guerra alla società, rivoluzione sia, guerra alla società, piuttosto che vivere, che vivere così, meglio morire per la libertà, meglio morire per la libertà. Son stato sul Monte Amiata dov'è morto Gesù Cristo anche lui era socialisto e morì per la libertà [3] Prete prete tu mi farai morir prete prete tu mi farai morir mi farai morir | À LA GARE DE MONZA À la gare de Monza Un train est arrivé On a tué le roi Trois balles l’ont frappé. [1] Nous brûlerons les autels et les églises, Nous brûlerons les palais et les cathédrales Avec les boyaux du dernier prêtre Nous pendrons le pape et le roi. [2] Révolution, guerre à la société, Révolution, guerre à la société. Plutôt que vivre, vivre écrasé, Mieux vaut mourir pour la liberté, Mieux vaut mourir pour la liberté. Et le Vatican brûlera Et le Vatican brûlera Et le Vatican brûlera Avec le pape dedans Et si le gouvernement s’y oppose Et si le gouvernement s’y oppose Et si le gouvernement s’y oppose Que la révolution explose ! Et le Vatican brûlera Et le Vatican brûlera Et le Vatican brûlera Avec le pape dedans Et si le gouvernement s’y oppose Et si le gouvernement s’y oppose Et si le gouvernement s’y oppose Que la révolution explose ! Révolution, guerre à la société, Révolution, guerre à la société. Plutôt que vivre, que vivre écrasé, Mieux vaut mourir pour la liberté, Mieux vaut mourir pour la liberté. J’ai été sur le Mont Amiate Où est mort Lazzaretti Lui aussi était socialiste Et pour la liberté a péri. [3] Prêtre, prêtre, tu me feras mourir ; Prêtre, prêtre, tu me feras mourir ; Tu me feras mourir ! |
[1] Référence à l’attentat mortel contre le roi Umberto I, à Monza, le 29 Juillet 1900. L’auteur de l’attentat était Gaetano Bresci, qui conclut les tentatives antérieures faillies de Giovanni Passannante et Pietro Acciarito. [2] Référence à un célèbre passage du Testament du curè Maslier. [3] Référence à David Lazzaretti, prophète social qui dans la seconde moitié du XIXième prêcha la révolution dans la région du Monte Amiata, en Toscane. Il fut tué des carabiniers en 1878. Voir Fuori dal controllo de Gang. |
[2] Riferimento ad un celebre passo del Testamento del parroco Meslier.
[3] Riferimento a David Lazzaretti, profeta sociale che nella seconda metà dell'800 predicò nella zona del Monte Amiata, in Toscana. Venne ucciso dai carabinieri nel 1878. Sulla sua figura si veda Fuori dal controllo dei Gang.