Langue   

ביאַליסטאָק, מײַן הײם

Yitskhok Perlov / יצחק פּערלאָװ
Page de la chanson avec toutes les versions


Trascrizione in caratteri latini
ביאַליסטאָק, מײַן הײםBYALISTOK, MAYN HEYM
  
ביאַליסטאָק, ביסט מײַן שענסטער חלום,...Byalistok, bist mayn shenster kholem
ביאַליסטאָק, אַלע מײַנע לידער זײַנען אַצינדערByalistok, ale mayne lider zaynen atsinder,
זײַנען אַצינד געווענדעט צו דיר.zaynen atsind gevendet tsu dir mayn heym.
  
איך האָב די האָפןוןג נישט פאַרלוירןIkh hob di hofnung nisht farloyrn
צו זען די שטאָט וואו כ'בין געבוירן,tsu zen di shtot vu kh'bin geboyrn,
צו זען מײַן היים, מײַן ליבע היימ,tsu zen mayn heym, mayn libe heym,
פון ברעטלעך, ציגל און פון ליים.fun bretlekh, tsigl un fun leym.
  
פאַרמאַך איך נאָר אַזוי די וויעסFarmakh ikh nor azoy di vies
אױף דיינע גאַסן זע איך תּליות,oyf deyne gasn ze ikh tliyes,
חורבֿות, מיסט, ס'האָט דער פאשיסטkhurves, mist, s'hot der fashist
מײַן ליבע היימשטאַט דיך פאַרוויסט אוי, אוי ,אוי.meyn libe heymshtat dikh farvist oy, oy, oy.
  
ביאַליסטאָק, כ'געדענק אַ יעדעס געסל און יעדעס הויז,Byalistok, kh' gedenk a yedes gesl un yedes hoyz,
ביאַליסטאָק, איך בענק ווי עס בענקט אַ קינד נאָכן מאַמעס שויס,Byalistok, ikh benk vi es benkt a kind nokhn mames shoys,
ביאַליסטאָק, ביסט מײַן שענסטער חלום,Byalistok, bist mayn shenster kholem,
ביאַליסטאָק, אַלע מײַנע לידער זײַנען אַצינדערByalistok, ale mayne lider zaynen atsinder
זײַנען אַצינד געווענדעט צו דיר.zaynen atsind gevendet tsu dir.
  
וואָס פאַרלאַנג איך מער?Vos farlang ikh mer?
איך וויל אָפּווישן מײַן מאַמעס הייסע טרער,Ikh vil opvishn meyn mames heyse trer,
דאָס איז מײַן באַגער,dos ikh meyn bager,
איך וויל אומקערן צו דיר איך שווער.ikh vil umkern tsu dir ikh shver.
  
ביאַליסטאָק, ביסט מײַן שענסטער חלום,Byalistok, bist mayn shenster kholem
ביאַליסטאָק, אַלע מײַנע לידער זײַנען אַצינדערByalistok, ale mayne lider zaynen atsinder,
זײַנען אַצינד געווענדעט צו דיר.zaynen atsind gevendet tsu dir mayn heym.
  
מיין מאַמעס פּנים איך זע דעם בלאַסןMayn mames ponem ikh ze dem blasn
דורך די פענצטער אויף די גאַסן,durkh di fentster oyf di gasn,
זי וואַרט מײַן טרייסט, זי וואַרט אין ווייסzi vart mayn treyst, zi vart in veys
אַז זי וועט ווערן אויסגעלייזט.az zi vet vern oysgeleyzt.
  
איך זע עס קומט דער טאָג דער פענצטערIkh ze es kumt der tog der shenster
מיט נײַע דעכער און פֿענצטער,mit naye dekher un fentster,
דו ווערסט באַפרייט, די ווערסט באַנייטdu verst bafreyt, du verst baneyt
און שׂימחת וועלן זיין באַגלייט.un simkhas veln zeyn bagleyt.
  
ביאַליסטאָק, כ'געדענק אַ יעדעס געסל און יעדעס הויז,Byalistok, kh' gedenk a yedes gesl un yedes hoyz,
ביאַליסטאָק, איך בענק ווי עס בענקט אַ קינד נאָכן מאַמעס שויס,Byalistok, ikh benk vi es benkt a kind nokhn mames shoys,
ביאַליסטאָק, ביסט מײַן שענסטער חלום,Byalistok, bist mayn shenster kholem,
ביאַליסטאָק, אַלע מײַנע לידער זײַנען אַצינדערByalistok, ale mayne lider zaynen atsinder
זײַנען אַצינד געווענדעט צו דיר.zaynen atsind gevendet tsu dir.
  
וואָס פאַרלאַנג איך מער?Vos farlang ikh mer?
איך וויל אָפּווישן מײַן מאַמעס הייסע טרער,Ikh vil opvishn mayn mames heyse trer,
דאָס איז מײַן באַגער,dos ikh mayn bager,
איך וויל אומקערן צו דיר איך שווער.ikh vil umkern tsu dir ikh shver.
  
ביאַליסטאָק, ביסט מײַן שענסטער חלום,Byalistok, bist mayn shenster kholem
ביאַליסטאָק, אַלע מײַנע לידער זײַנען אַצינדערByalistok, ale mayne lider zaynen atsinder,
זײַנען אַצינד געווענדעט צו דיר.zaynen atsind gevendet tsu dir mayn heym.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org