Modlitwa o wschodzie słońca
Natan TenenbaumOriginale | Ukrainian translation ( by Anna Elsa J from lyricstranslate ) |
MODLITWA O WSCHODZIE SŁOŃCA Każdy Twój wyrok przyjmę twardy Przed mocą Twoją się ukorzę. Ale chroń mnie Panie od pogardy Od nienawiści strzeż mnie Boże. Wszak Tyś jest niezmierzone dobro Którego nie wyrażą słowa. Więc mnie od nienawiści obroń I od pogardy mnie zachowaj. Co postanowisz, niech się ziści. Niechaj się wola Twoja stanie, Ale zbaw mnie od nienawiści Ocal mnie od pogardy, Panie. | Молитва на схід сонця Я важко сприйматиму кожне твоє речення Я змирюся перед Твоєю силою Але спаси мене, Господи, від презирства Господи, бережи мене від ненависті Адже Ти безмірно добрий Ніякими словами не передати. Тож врятуй мене від ненависті І бережи мене від презирства Нехай збудеться те, що Ти вирішив, Нехай буде воля Твоя - Але врятуй мене від ненависті Збережи мене від презирства, Господи! Нехай збудеться те, що Ти вирішив, Нехай буде воля Твоя - Але врятуй мене від ненависті Збережи мене від презирства, Господи! |