Modlitwa o wschodzie słońca
Natan TenenbaumOriginale | German translation By Mauler from Lyrics Translate |
MODLITWA O WSCHODZIE SŁOŃCA Każdy Twój wyrok przyjmę twardy Przed mocą Twoją się ukorzę. Ale chroń mnie Panie od pogardy Od nienawiści strzeż mnie Boże. Wszak Tyś jest niezmierzone dobro Którego nie wyrażą słowa. Więc mnie od nienawiści obroń I od pogardy mnie zachowaj. Co postanowisz, niech się ziści. Niechaj się wola Twoja stanie, Ale zbaw mnie od nienawiści Ocal mnie od pogardy, Panie. | DAS GEBET BEIM SONNENAUFGANG Ich werde jedes Deiner harten Urteile annehmen Vor Deiner Macht werde ich demütig sein. Doch bewahre mich, Herr, vor der Verachtung, Beschütze mich vor dem Hass, o Gott. Du bist doch das unermeßlich Gute, Das Worte nicht ausdrücken können. So verteidige mich vor dem Hass Und bewahre mich vor der Verachtung. Was immer Du beschließt, das soll in Erfüllung gehen. Soll Dein Wille geschehn, Doch errette mich vom Hass, Bewahre mich vor Verachtung, o Herr. |