Se il cielo fosse bianco di carta
Ivan Della MeaOriginale | La trascrizione in caratteri latini della precedente versione. {{video... |
SE IL CIELO FOSSE BIANCO DI CARTA Se il cielo fosse bianco di carta e tutti i mari neri d'inchiostro non saprei dire a voi, miei cari, quanta tristezza ho in fondo al cuore, qual è il pianto, qual è il dolore intorno a me. Si sveglia l'alba nel livore di noi sparsi per la foresta, a tagliar legna seminudi, coi piedi torti e sanguinanti; ci hanno preso scarpe e mantelli, dormiamo in terra. Quasi ogni notte, come un rito, ci danno la sveglia a bastonate; Franz ride e lancia una carota e noi, come larve affamate, ci si contende unghie e denti l'ultima foglia. Due ragazzi sono fuggiti: ci han raccolti in un quadrato, uno su cinque han fucilato, ma anche se io non ero un quinto non ha domani questo campo... ed io non vivo, Questo è l'addio a tutti voi, genitori cari, fratelli e amici, vi saluto e piango. Chaìm. | AFILE OYB DER HIML VOLT GEVEN VAYS VI PAPIR Afile oyb der himl volt geven vays vi papir, un ale yamen voltn geven shvarts vi tint volt ikh nit gekent aykh zogn, mayne tayere, vi fil umet hob ikh in mayn hartsn, vi fil trern, vi fil tser un leyd do arum mir. Mir khapn zikh af in a groyen fartog un geyn tsevorfn in dem vald halbnaket, holts tsu shneydn mit krume un blutshmutsike fis; zey hobn undz genomen shikh un mantlen, mir shlofn af der erd. Kimat yede nakht vi in a ritual vekhn zey undz mit shteknzetsn Frants lakht un varft a mer un mir vi hungerike dzshukes shlogn zikh mit negl un tseyn far dem letstn blat... Tsvey yinglekh zaynen antlofn: zey hobn undz gezamlt in a kvadrat aynen yede finef hobn zey ershosn ober hagam ikh bin kayn finfter geven iz kayn tsukunft in ot dem lager un ikh leb nisht... S' iz mayn gezegenung aykh ale, libe eltern, brider un khverim, ikh bagris aykh un veyn Khaym. |