Language   

Genosse Julian Grimau

Wolf Biermann
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
GENOSSE JULIAN GRIMAUTOVERI JULIÁN GRIMAU
  
Ach Schwester!Oi, sisareni,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Wenn bei uns die Männer noch schlafenkun meillä miehet vielä nukkuvat,
Wenn bei uns die Kinder noch schlafenkun meillä lapset vielä nukkuvat,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Ach, Bruder!Oi, veljeni,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Wenn bei uns die Sonne aus Blut auftauchtkun meillä aurinko tulee esiin veren seasta,
Wenn bei uns die Sonne aus Blut auftauchtkun meillä aurinko tulee esiin veren seasta,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Ach, Mama!Oi, äitini,
In Madrids MorgengrauMadridin aamunkoitossa,
Vor jemand bei uns noch die Zeitung liestennen kuin joku meillä lukee vielä sanomalehteä,
Vor jemand bei uns noch die Zeitung liestennen kuin joku meillä lukee vielä sanomalehteä,
Stirbt Julian Grimau.kuolee Julián Grimau.
  
Genossen!Toverit,
In Madrids MorgenrotMadridin aamunkoitossa
Lebt Julian Grimau bei uns!Julián Grimau elää keskellämme,
Lebt Julian Grimau bei uns!Julián Grimau elää keskellämme!
Er lebt und ist doch totHän elää, vaikka onkin kuollut,
Er lebt und ist doch tot.hän elää, vaikka onkin kuollut.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org