Malicorne: Dormeur
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
MALICORNE: DORMEUR | IL DORMIGLIONE |
Il y a les dormeurs ceux qui dorment tout le temps | Ci sono i dormiglioni, quelli che dormono sempre |
Ou bien qui se réveillent de temps en temps | Oppure si svegliano di tanto in tanto |
S'ils n'ont pas le temps de vivre pas le temps | Se non hanno il tempo di vivere, se non ce l'hanno |
Ils s'entrainent à mourir en rêvant | Sognando si allenano a morire |
Il y a les joueurs impénitents | Ci sono i giocatori impenitenti |
Quand ils embrassent un poing de dés brûlants | Quando serrano un pugno di dadi ardenti |
Sont prêts à se damner en chantant | Cantando sono pronti a dannarsi |
Pour devenir un soir un enfant | Per diventare bambini una sera |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |
Il y a les poètes les paysans | Ci sono i poeti, i contadini |
Qui regardent le ciel tout tremblants | Che guardano tutti tremando il cielo |
Ils tissent leur misère en plein vent | Tessono la loro miseria in pieno vento |
Ils sont sûrs que personne ne les entend | E sono certi che nessuno li sente |
Il y a les fous il y a les enfants | Ci sono i folli, ci sono i bambini |
Qui traversent nos murs et nos tourments | Che ci attraversano i muri e le pene |
Et les mots qu'ils nous disent souvent | E le parole che ci dicono sovente |
C'est le vent dans leur tête en passant | Sono il vento che passa loro in testa |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |
Je me souviens des temps qui durent longtemps | Mi ricordo dei tempi che durano a lungo |
Défilés de ma vie en un instant | Mi son sfilati via dalla vita in un istante |
J'attends depuis des jours j'attends | E attendo da giorni, da giorni attendo |
J'attendrai bien encore un moment | E certo attenderò ancora un momento |
Car je suis un dormeur et je dors tout le temps | Perché sono un dormiglione, dormo sempre |
Même si j' me réveille de temps en temps | Anche se mi sveglio di tanto in tanto |
Je n'ai pas le temps de vivre pas le temps | Non ho il tempo di vivere, non ce l'ho |
Je m'entraîne à mourir en rêvant | E dormendo mi alleno a morire |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |
O réveillez moi | Svegliatemi |
Je veux apprendre à vivre | Voglio imparare a vivere |
Je n'étais pas là | Io non c'ero |
Il n'y a pas si longtemps de ça | Non dura poi così a lungo |