Wir sind die Ratten
Vorkriegsjugend
Loading...
Originale | Versione italiana di Francesco Mazzocchi |
WIR SIND DIE RATTEN | NOI SIAMO I RATTI |
| |
Ihr wollt uns vernichten | Voi ci volete annientare |
mit eurem Alltagsscheiß | con la vostra merda quotidiana |
Ihr wollt uns vergiften | Voi ci volete avvelenare |
und das um jeden Preis | e questo ad ogni costo |
Ihr wollt uns das Leben nehmen | Voi ci volete prendere la vita |
und wißt nicht mal warum | e non sapete nemmeno perché |
Ihr wollt uns doch verscheißern | Voi ci volete proprio prendere per il culo |
verkauft uns doch für dumm | proprio ci prendete per stupidi |
wir leben in der Scheiße | noi viviamo nella merda |
| |
Wir sind die Ratten | Noi siamo i ratti |
und leben in der Scheiße | e viviamo nella merda |
Wir sind die Ratten | noi siamo i ratti |
und leben im Dreck | e viviamo nell’immondizia |
| |
Wir soll'n euch gehorchen | Noi dobbiamo obbedirvi |
Euch, den hohen Herrn | Voi, i grandi signori |
Ihr wollt uns unterdrücken | Voi ci volete schiacciare |
und unsere Welt zerstören | e distruggere il nostro mondo |
Ihr wollt uns kasernieren | Voi volete incasermarci |
und laßt uns überwachen | e ci fate sorvegliare |
Ihr wollt uns umerziehen | Voi volete rieducarci |
zum braven Bürger machen | a fare i bravi cittadini |