It Ain't Necessarily So
George GershwinTraduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo 25-1-17 01:46 | |
IT AIN'T NECESSARILY SO Sportin' Life: It ain't necessarily so, All: It ain't necessarily so. Sportin' Life: De t'ings dat yo li'ble To read in de Bible - It ain't necessarily so. Li'l' David was small, but oh my! All: Li'l' David was small, but oh my! Sportin' Life: He fought Big Goliath Who lay down and dieth - Li'l' David was small, but oh my! Wadoo! Ensemble: Wadoo! Sportin' Life: Zim bam boddle-oo! Ensemble: Zim bam boddle-oo! Sportin' Life: Hoodle ah da waah da! Ensemble: Hoodle ah da waah da! Sportin' Life: Scatty way! Ensemble: Scatty wah! Sportin' Life: Yeah! Oh Jonah, he lived in de whale All: Oh Jonah, he lived in de whale. Sportin' Life: Fo' he made his home in Dat fish's abdomen - Oh Jonah, he lived in de whale. L'il' Moses was found in a stream All: L'il' Moses was found in a stream Sportin' Life: He floated on water 'Till Ole' Pharaoh's daughter She fished him, she says from dat stream. Wadoo! Ensemble: Wadoo! Sportin' Life: Zim bam boddle-oo! Ensemble: Zim bam boddle-oo! Sportin' Life: Hoodle ah da waah da! Ensemble: Hoodle ah da waah da! Sportin' Life: Scatty way! Ensemble: Scatty wah! Sportin' Life: Yeah! It ain't necessarily so All: It ain't necessarily so Sportin' Life: Dey tell all you chillun De Debble's a villun But 'tain't necessarily so. To get into Hebben Don't snap fo' a sebben - Live clean! Don' have no fault! Oh, I takes dat gospel Whenever it's pos'ple - But wid a grain of salt! Methus'lah lived nine hundred years, All: Methus'lah lived nine hundred years, Sportin' Life: But who calls dat livin' When no gal'll give in To no man what's nine hundred years? I'm preachin' dis sermon to show It ain't nessa, ain't nessa, Ain't nessa, ain't nessa - All: It ain't necessarily so! | NON E' PER FORZA COSI' Non è per forza così, non è per forza così, le cose che ti tocca di legger nella Bibbia non sono per forza così. David era piccino, ma mioddìo! David era piccino, ma mioddìo! Si batté col grosso Golia che fu steso a terra e morì - David era piccino, ma mioddìo...! Oh, Giona stava dentro la balena, Oh, Giona stava dentro la balena - Perché si era fatto la casa nel ventre di quel pesce, Oh, Giona stava dentro la balena.. Non è per forza così, non è per forza così, dicono a tutti voi bimbi che il Diavolo è cattivo, ma non è per forza così. Per andare in paradiso non far gli scongiuri – [1] vivi onesto e senza colpe! Oh, io seguo il vangelo ogni volta che posso, ma con un po' di cervello! [2] Matusalemme visse novecento anni, Matusalemme visse novecento anni - E la chiameresti vita se nessuna ragazza andrebbe con uno che ha novecento anni? E sto facendo 'sta predica per dimostrare che non è per forza, che non è per forza, non è per forza, non è per forza così! |
[2] L'espressione inglese, with a grain of salt riproduce esattamente il latino cum grano salis, ma in una traduzione del genere non me la sono sentita di metterci il motto latino...