Language   

Morts les enfants

Renaud
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Tobias Scheer da questa pagina
MORTS LES ENFANTS

Chiffon imbibé d'essence,
Un enfant meurt en silence
Sur le trottoir de Bogotá
On ne s'arrête pas
Dechiqu'tés aux champs de mines,
Décimés aux premières lignes
Morts les enfants de la guerre
Pour les idées de leur père

Bal à l'ambassade,
Quelques vieux malades
Imbéciles et grabataires
Se partagent l'univers

Mort les enfants de Bopale,
D'industrie occidentale
Partis dans les eaux du Gange,
Les avocats s'arrangent
Morts les enfants de la haine
Près de nous où plus lointaine
Morts les enfants de la peur
Chevrotine dans le coeur

Bal à l'ambassade,
Quelques vieux malades
Imbéciles et militaires
Se partagent l'univers

Morts les enfants du Sahel,
On accuse le soleil
Morts les enfants de Seveso,
Morts les arbres, les oiseaux
Morts les enfants de la route,
Dernier week-end du mois d'août
Papa picolait sans doute
Deux ou trois verres, quelques gouttes

Bal à l'ambassade,
Quelques vieux malades
Imbéciles et tortionnaires
Se partagent l'univers

Mort l'enfant qui vivait en moi,
Qui voyait en ce monde-là
Un jardin, une rivière
Et des hommes plutôt frères
Le jardin est une jungle,
Les hommes sont devenus dingues
La rivière charrie des larmes,
Un jour l'enfant prend une arme

Balles sur l'ambassade,
Attentat grenade
Hécatombe au ministère
Sur les gravats, les grabataires
GEMETZELTE KINDER

Ein benzingetränkter Lappen,
Und ein Kind stirbt still
Auf den Straßen Bogotas,
Niemand bleibt stehen.

Auf Minenfeldern zerfetzt,
In vorderster Front gemetzelt
Sterben die Kinder des Krieges
Für die Ideen ihrer Väter.

Ball in der Botschaft:
Ein paar kranke Alte,
Schwachsinnige und sabbernde Greise
Teilen sich die Welt auf.

Tot, die Kinder von Bhopal:
Westliche Industrie.
In die Wasser des Ganghes eingegangen:
Anwälte regulieren.

Tot, die Kinder des Hasses,
Bei uns oder in der Ferne,
Tot, die Kinder der Angst
Mit Gewehrschrot im Herzen.

Ball in der Botschaft:
Ein paar kranke Alte,
Schwachsinnige und Kommißköppe
Teilen sich die Welt auf.

Tot, die Kinder der Sahel-Zone,
Die Sonne wird beschuldigt.
Tot, die Kinder von Seveso,
Tot, die Bäume, tot die Vögel.

Tot, die Kinder des Verkehrs,
Letzte August-Wochenenden:
Papa genehmigte sich just
Zwei, drei Gläschen, ein paar Tropfen.

Ball in der Botschaft:
Ein paar kranke Alte,
Schwachsinnige und Folterknechte
Teilen sich die Welt auf.

Tot, das Kind, das in mir lebte,
Das diese Welt für
Einen Garten, einen Fluß
Und die Menschen für Brüder hielt.

Der Garten ist ein Dschungel,
Die Menschen Monster,
Im Fluß fließen Tränen:
Eines Tages greift das Kind zur Waffe.

Kugeln auf die Botschaft,
Attentat, Granaten,
Blutbad im Ministerium,
Unter den Schlipsen, den sabbernden Greisen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org