I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night
Alfred HayesSPAGNOLO / SPANISH | |
JOE HILL jInajtaHvIS Doch Huj vIlegh: nargh yIntaHbogh Joe Hill. jIjatlh: «Joe, wa'maH ben bIHegh!» jang ghaH: «not yIn vIchIl.» «not ngeng na' veng wanI' vIlIj», jIjatlh, «ghoS pInpu''e', chotwI' Dupong, nom nIghIpDIj --» jang Joe: «jIHeghpu'be'.» «nIpum pInpu',» jIjatlh, «nIqIch, DaHoHta' HI'tuy negh.» «ghot HoHmeH vay', yapbe'bej HIch,» jang Joe Hill, «not jIHegh.» pa' QamtaH; tInmo', yIn rur ghaH, mon cha' mInDu'Daj, Hagh. «DaH Dat DIvI'mey chenmoHtaH Doch HoHlaHbe'bogh jagh. Heghbe' Joe Hill, qaja'chu': jub! yISov je 'ej yIpIl: DaH motlh vumwI'pu', tlhab luHub, 'ej reH chaH boQ Joe Hill.» jInajtaHvIS Doch Huj vIlegh: nargh yIntaHbogh Joe Hill. jIjatlh: «Joe, wa'maH ben bIHegh!» jang ghaH: «not yIn vIchIl.» | ANOCHE SOÑÉ QUE VEÍA A JOE HILL Anoche soñé que veia a Joe Hill vivo como tu o como yo. Yo le decía: pero Joe ¡llevas diez años muerto! Nunca he muerto, respondía él Nunca he muerto, respondía él. En Salt Lake, Joe, le decía yo. Él estaba en mi cama. Ellos te condenaron por asesinato y Joe respondía, pero yo no he muerto y Joe respondía, pero yo no he muerto. Los patronos del cobre te mataron, Joe Joe, te dispararon, le decía yo. Hace falta algo más que armas para matar a un hombre, respondía Joe, yo no he muerto respondía Joe, yo no he muerto. Y estaba allí, tan grande como fue su vida, sonriendo con sus ojos. Decía, ¿qué se olvidaron de asesinar? ¡La organización! ¡La organización! Joe Hill no está muerto, él me habla Joe Hill nunca morirá: donde el proletariado esté en huelga Joe Hill está a su lado Joe Hill está a su lado, De San Diego hasta Maine, en cada mina y en cada molino, donde los trabajadores luchen y se organicen nos dice: encontrarás a Joe Hill nos dice: encontrarás a Joe Hill. Anoche soñé que veía a Joe Hill Vivo como tú o como yo Yo le decía: pero Joe ¡llevas ya diez años muerto! Nunca he muerto, respondía Nunca he muerto, respondía. |