יהיה טוב
David Broza / דיויד ברוזהOriginal | Versione italiana di Riccardo Venturi |
יהיה טוב | ANDRA' BENE |
אני מביט מהחלון וזה עושה לי די עצוב, האביב חלף עבר לו מי יודע אם ישוב הליצן היה למלך הנביא נהיה ליצן ושכחתי את הדרך אבל אני עוד כאן | Guardo dalla finestra e mi rende assai triste la primavera è andata via e chissà quando tornerà. Il clown è diventato re e il profeta è diventato un clown e io ho scordato la strada ma sono sempre qui |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
ילדים לובשים כנפיים ועפים אל הצבא ואחרי שנתיים הם חוזרים ללא תשובה אנשים חיים במתח מחפשים סיבה לנשום ובין שנאה לרצח מדברים על השלום | I ragazzi si mettono le ali e volano nello Tsahal e dopo due anni tornano senza una risposta. La gente vive nell'ansia cercando una ragione per respirare e tra l'odio e l'assassinio parla di pace. |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
שם למעלה בשמיים עננים לומדים לעוף ואני מביט למעלה ורואה מטוס חטוף ממשלות וגנרלים שחילקו לנו את הנוף ושלהם ולשלנו מתי נראה את הסוף | Sì, lassù nel cielo le nuvole imparano a volare, e io guardo su e vedo un aeroplano dirottato. Un governo di generali divide il paese, "Questo è loro e questo è nostro", quando vedremo la fine? |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
עוד נלמד לחיות ביחד בין חורשות עצי זיתים ילדים יחיו בלי פחד בלי גבולות, בלי מקלטים על קברים יפרח העשב לשלום ואהבה מאה שנים של חרב ועוד לא אבדה התקווה | Impareremo a vivere insieme tra gli oliveti, i bambini vivranno senza paura, senza confini, senza rifugi sullte tombe crescerà l'erba per la pace e per l'amore, cento anni di guerra ma non abbiamo perso la speranza |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
הנה בא נשיא מצרים איך שמחתי לקראתו פירמידות בעיניים ושלום במקטרתו ואמרנו בוא נשלימה ונחיה כמו אחים ואז הוא אמר קדימה, רק תצאו מהשטחים. | [.... ] |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
אני מביט מהחלון לראות אם כל זה אמיתי מביט מהחלון וממלמל את תפילתי עוד יגור זאב עם כבש ונמר ירבץ עם גדי אך בינתיים אל תוציאי את ידך מכף ידי | [....] |
ויהיה טוב יהיה טוב, כן לפעמים אני נשבר אז הלילה הו הלילה איתך אני נשאר | E tutto andrà bene, sì, tutto andrà bene anche se qualche volta sto male. Ma stanotte… oh, stanotte voglio stare con te. |
אני מביט מהחלון אולי מגיע, כן םגיע יום חדש. | Guardo dalla finestra e forse, sì, forse, verrà un giorno nuovo. |