Language   

רציתי שתדע

Uzi Hitman / עוזי חיטמן
Back to the song page with all the versions


Versione inglese di Daniel Shalev da Hebrew Songs
RATSITI SHETEDA'I WANTED YOU TO KNOW
  
elohìm shelì, ratsìti shetedà'Oh my God, I want to let you know
shalòm shekhalàmti balàyla bamità.A dream I dreamt at night in my bed:
ubashalòm ràiti malàkhIn the dream I saw an angel,
mishamàyim ba èli veamàr li kakh:From heaven he came to me, and said so:
Bàti mishamàyim, avàrti nedudìm,I came from heaven, a long wandering,
lasèt birkàt shalòm lekhòl hayeladìm,To bring a blessing of peace to all the children,
lasèt birkàt shalòm lekhol hayeladìm.To bring a blessing of peace to all the children
  
Ukshehit'oràrti nizkàrti bashalòmWhen I awoke I remembered the dream,
veyatsàti lekhàpes me'àt shalòmAnd went out to seek for a little bit of peace,
velò hàya malàkh, velò hàya shalòm.But there was no angel, there was no peace.
hu mizmàn halàkh, veanì 'im hashalòm.He went away long ago, and I am here with my dream.
  
elohìm shelì, ratsìti shetedà'Oh my God, I want to let you know
shalòm shekhalàmti balàyla bamità.A dream I dreamt at night in my bed:
ubashalòm ràiti malàkhIn the dream I saw an angel,
Mimtsulòt hayàm 'alà, veamàr li kakh:From the deep he arose, and said so:
Bàti min hamàyim, mimtsulòt hayàm,I came from the water, from the deep,
lasèt birkàt shalòm leyàldey kol ha'olàm,To bring a blessing of peace to the children of all the world,
lasèt birkàt shalòm leyàldey kol ha'olàm".To bring a blessing of peace to the children of all the world
  
Ukshehit'oràrti nizkàrti bashalòmWhen I awoke I remembered the dream,
veyatsàti lekhàpes me'àt shalòmAnd went out to seek for a little bit of peace,
velò hàya malàkh, velò hàya shalòmBut there was no angel, there was no peace.
Hu et habsorà lakàkh veanì 'im hashalòm.He took away the blessing, and I am here with my dream.
  
elohìm shelì, ratsìti shetedà'Oh my God, I want to let you know
shehashalòm hazè nishàr li kekhidà.That this dream remained a riddle to me.
elohìm shelì, ratsìti shetedà'Oh my God, I want to let you know
'al hashalòm shelì, ratsìti shetedà'About my dream, I want to let you know,
elohìm shelì, rak ratsìti shetedà'.Oh my God, I want just to let you know.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org