Kanou
Fatoumata DiawaraOriginal | Traduzione polacca dalla traduzione italiana |
KANOU O donna, ne ni n'jarabi de kèlèla, O donna O donna, ne ni n'furunyògòn de kèlèla, O donna A y'i ban k'i bolo da ne kan na A y'i ban k'i bolo da cèkisè la A y'i ban k'i bolo da ne kun na A y'i ban ki nyè jò ne nyè la Ne dusu kolo bè n'diminna N'ko ne dun bè n'jarabi fè Ne dun bè n'kanu fè N‟ko ne dun bè n'jarabi fè Ne dun bè n'kanu kò Hodounannnnyeeeee Hodounannnn A y’i ban k’i bolo da ne kan na A y’i ban k’i bolo da cèkisè la A y’i ban k’i bolo da ne sin kan A y’i ban k’i bolo da kunkolo la Ne dusu kolo bè n’diminna N’ko ne dun bè n'jarabi fè Ne dun bè n’kanu kò N’ko ne dun bè n' jarabi fè Ne dun bè n’kanu kò Hodounannnnyeeeee Hodounannnn Hodounannnnyeeeee A y’i ban k’i bolo da ne sin kan A y’i ban k’i bolo da cèkisè la A y’i ban k’i bolo da ne kun na A y’i ban k’i bolo da ne kan na A y’i ban k’i bolo da ne bolo kan A y’i ban k’i bolo da cèkisè la A y’i ban k’i bolo da ne kun na A y’i ban k’i bolo da ne bolo kan A y’i ban k’i bolo da ne sen ka A y’i ban k’i bolo da cèkisè la A y’i ban k’i bolo da kunkolo la A y’i ban k’i bolo da ne sin kan | KOCHANIE Pewnego dnia Pokłóciłam się Ze swoim ukochanym Pewnego dnia Pokłóciłam się Ze swoim ukochanym I teraz Jego ręce Nie pieszczą już Mojej szyi Jego ręce Nie ściskają już Moich bioder Jego ręce Nie gładzą już Moich włosów Jego oczy Nie toną już W moich A moje serce Pękło Tak bardzo Cię miłuję I będę już zawsze Słuchać Mego serca |