Drunken Lullabies
Flogging MollyOriginal | Traduzione a cura di Peppo Anselmi da infinititesti.com |
DRUNKEN LULLABIES | DRUNKEN LULLABIES |
Must it take a life for hatful eyes To glisten once again Five hundred years like Gelignite Have blown us all to hell What savior rests while on his cross we die Forgotten Freedom burns Has the Shepard led his lambs astray to the bigot and the gun | Deve volerci una vita perché occhi pieni di odio possano brillare ancora cinquecento anni ci hanno mandati tutti all’inferno come un’esplosione di gelignite (*) quale salvatore si riposa mentre noi moriamo sulla sua croce? La libertà dimenticata brucia il Pastore ha condotto gli agnelli fuori strada al fanatismo e alle armi? |
Must it take a life for hateful eyes To glisten once again Cause we find ourselves in the same old mess Singin' drunken lullabies | Deve volerci una vita perché occhi pieni di odio possano brillare ancora perché ci troviamo ancora nello stesso casino a cantare ubriachi ninne nanne stonate |
I watch and stare as Roisin`s eyes Turn a darker shade of red And the bullet with this sniper lie In their bloody gutless cell Must we starve on crumbs from long ago Through bars these men made steel Is it a great or little thing we fought Knelt the conscience blessed to kill | Guardo fisso gli occhi di Rosin diventare rosso sangue per il proiettile del cecchino nella loro vigliacca cella insanguinata dobbiamo morire di fame su briciole di tanto tempo fa attraverso sbarre che questi uomini hanno reso d’acciaio? E’ importante o no che abbiamo combattuto piegando le coscienze alla benedizione di uccidere? |
Must it take a life for hateful eyes To glisten once again Cause we find ourselves in the same old mess Singin' drunken lullabies | Deve volerci una vita perché occhi pieni di odio possano brillare ancora perché ci troviamo ancora nello stesso casino a cantare ubriachi ninne nanne stonate |
Ah, but maybe it`s the way we're taught Or maybe it`s the way we fought But a smile never grins without tears to begin For each kiss is a cry we all lost Though there is nothing left to gain But for the banshee that stole the grave Cause we find ourselves in the same old mess Singin' drunken lullabies | Ah, ma forse è il modo in cui siamo stati educati o forse il modo in cui abbiamo combattuto ma un sorriso non sboccia mai senza prima una lacrima perché ogni bacio è un pianto che ci è stato strappato nonostante non sia rimasto nulla da guadagnare se non per la banshee che saccheggia le tombe (**) perché ci troviamo ancora nello stesso casino a cantare ubriachi ninne nanne stonate |
I sit in and dwell on faces past Like memories seem to fade No colour left but black and white And soon will all turn grey But may these shadows rise to walk again With lessons truly learnt When the blossom flowers in each our hearts Shall beat a new found flame | Mi siedo a fermo l’attenzione su facce del passato come ricordi che sembrano sbiadire senza più colore, in bianco e nero e tutto presto diventerà grigio ma possano queste ombre sollevarsi e camminare ancora avendo veramente imparato la lezione quando i fiori sbocceranno nei nostri cuori batterà una nuova fiamma |
Must it take a life for hateful eyes To glisten once again Cause we find ourselves in the same old mess Singin' drunken lullabies Cause we find ourselves in the same old mess Singin' drunken lullabies Singin' drunken lullabies | Deve volerci una vita perché occhi pieni di odio possano brillare ancora perché ci troviamo ancora nello stesso casino a cantare ubriachi ninne nanne stonate perché ci troviamo ancora nello stesso casino a cantare ubriachi ninne nanne stonate a cantare ubriachi ninne nanne stonate”. |
(**) Banshee: nella mitologia celtica, uno spirito femminile la cui comparsa avvisa della morte (avvenuta o imminente) di un membro della famiglia.