Lingua   

Greensleeves

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Il testo dato da Cattia Salto (integrazione 2012, aggiornamento...
Nouo Sonetto Cortese
su la Signora da le Verdi Maniche.
Su la noua Melodia di Verdi Maniche.


Verdi Maniche era ogni mia Gioja,
Verdi Maniche, la mia Delizia.
Verdi Maniche, lo mio Cor d'Oro;
Chi altra, se non la Signora da le Verdi Maniche?


Ohimé, mio Amor! Sì male Voi mi fate
Nel rifiutarmi con tal mala Grazia;
Ché tanto a lungo i' v'hoe amata,
Qual Delizia 'e fue lo star con Voi.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja,
Verdi Maniche, la mia Delizia.
Verdi Maniche, lo mio Cor d'Oro;
Chi altra, se non la Signora da le Verdi Maniche?


Son istato pronto al vostro Comando
Per darvi tutto quel che impetravate.
La Vita mia & le Terre impegnai
Per haver da Voi grande Bene & Amor.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Tre Pezzuole che vi poneste in Capo
Per Voi comprai, fini & eleganti;
Vi manteniedi per lo Vitto e l'Alloggio,
Costommi un patrimonio, o me Meschino!.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

E Sottovesti de le migliori Guise
Del più fine Telato io Vi comprai:
E tre Gioje da porre al vostro Petto,
E tutto questo, deh quanto lo pagai!
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

La tua serica Blusa, candida & bella,
In Abundantia d'Oro ricamata:
La Sottogonna di degno Zendado,
Tutto io con gran Gioja vi comprai.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

La tua Cintula di fulvo Oro lucente
Di Perle tempestata e assaij Sontuosa,
L'eguale altra Fanciulla mai hauerà,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

La tua Borsa e pur li tua Stiletti be' dorati,
Lo portaspille sì splendido alla Vista;
Miglior non l'ebber Spose de l'Ottimati,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Le Calce chermisi di tutta Seta fatte
In Oro lavorate sovra 'l Genocchio,
& li Calzari candidi com' el Latte
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Era la Veste di Verde sgargiante,
Le Maniche ne pendevan di Velluto;
Facean di te la nostra Cerere alla Messe,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Le Giarrettiere d'Or tutte bordate,
Con i Lustrin pendenti inarientati;
Di te facean sì gaja Visione!
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Lo mio più bel Castrone io ti diedi
Per caualcar ov'unque ti garbasse;
E niuna Dama fue mai tanto vispa,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Tutti abbigliati 'n Verde i miei Serventi,
Pur di te s'occupavano a servirti;
Stupenda Vista questa, tutta questa!
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

T'insellavano sì e ti discendevano
Servendoti con gratia & humilitate,
El Suol li Piedi tua toccavan mai,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Ogni Mattino, allor che ti levavi
Io 'e ti facea mandar le Squisitezze
Perché Stomaco tuo ne sollievasse,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

Se cosa immateriale tu bramavi,
Tu subito l'havevi prontamente:
La Musica da cantare & sonare,
& pur tu lo mio Amore non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

E chi pagò per tutti gli Indumenti
Che ti compravi quando t'aggradava?
& pur mi veggo qui io rifiutato,
& pur tu amarmi non volesti.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

E ben i' prego l'Altissimo Iddio
Ché tu vegga alfin la mia Costanza;
E che una volta almen pria ch'io mora
Tu giuri e m'assicuri lo tuo Amor.
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.

O Verdi Maniche or ti dico Addio,
E i' prego Iddio ti die prosperitate:
Ché i' son sempre tuo fedele Amante,
Deh! Orsù, torna da me con lo tuo Amor!
Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c.
Finis.
LADY GREENSLEEVES [1]

Greensleeves was all my joy [2]
Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
And who but my lady Greensleeves.

I
Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

II
Your vows you've broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.

III
I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.

IV
Thy petticoat of sendle [3] white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.

V
If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.

VI
My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.

VII
Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.

VIII
Well, I will pray to God on high,
that thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.

IX
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.

Greensleeves eri il bene dell’anima mia,
eri la mia delizia, il mio cuore d’oro
nessuno c’è al di fuori di te
la mia Signora dalle Maniche Verdi

I
Ahimè amore mio, non mi rendete giustizia
a respingermi scortesemente,
vi ho amata per tanto tempo
deliziandomi della vostra compagnia.

II
Le vostre promesse avete spezzato, come il mio cuore.
Oh perché mi avete così rapito?
Ora sto in un mondo a parte
e il mio cuore resta in prigione

III
Ero pronto al vostro fianco,
a concedervi ogni cosa aveste bramato.
E avevo impegnato la mia vita e le mie terre
per mantenermi nelle vostre grazie.

IV
Vi ho comprato la gonna di zendalo bianco
sfarzosamente ricamata d’oro,
la gonna di seta bianca
vi ho comprato con gioia.

V
Se così intendete disprezzarmi
ciò mi rende più avvinto
e anche così, continuo a rimanere
un amante imprigionato

VI
I miei uomini erano vestiti tutti di verde
ed erano al vostro servizio
tutto ciò era galante da vedersi
e tuttavia voi non volete amarmi

VII
Voi non potete desiderare cosa terrena
senza che l'abbiate prontamente
La vostra musica ancora da suonare e cantare
e tuttavia voi non volete amarmi

VIII
Pregherò Iddio lassù
che voi possiate riconoscere la mia costanza
e che una volta prima che io muoia
voi possiate infine amarmi

IX
Ed ora Greensleeves addio vi saluto
Pregherò Iddio che voi prosperiate
sono ancora il vostro fedele amante
venite ancora da me ad amarmi
[1] l'ordine in cui sono cantate le prime due frasi del coro a volte sono invertite e iniziano in senso contrario

[2] nel medioevo il colore verde era il simbolo della rigenerazione e quindi della giovinezza e del vigore fisico, significava "fertilità" ma anche "speranza" e accostato all'oro indicava il piacere. Era il colore della medicina per i suoi poteri rivitalizzanti.

Colore dell'amore allo stadio nascente, nel Rinascimento era il colore indossato dai giovani specialmente a Maggio; nelle donne era anche il colore della castità.

[3] lo zendalo è un velo di seta


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org