Greensleeves
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGIl testo dato da Cattia Salto (integrazione 2012, aggiornamento... | |
Nouo Sonetto Cortese su la Signora da le Verdi Maniche. Su la noua Melodia di Verdi Maniche. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, Verdi Maniche, la mia Delizia. Verdi Maniche, lo mio Cor d'Oro; Chi altra, se non la Signora da le Verdi Maniche? Ohimé, mio Amor! Sì male Voi mi fate Nel rifiutarmi con tal mala Grazia; Ché tanto a lungo i' v'hoe amata, Qual Delizia 'e fue lo star con Voi. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, Verdi Maniche, la mia Delizia. Verdi Maniche, lo mio Cor d'Oro; Chi altra, se non la Signora da le Verdi Maniche? Son istato pronto al vostro Comando Per darvi tutto quel che impetravate. La Vita mia & le Terre impegnai Per haver da Voi grande Bene & Amor. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Tre Pezzuole che vi poneste in Capo Per Voi comprai, fini & eleganti; Vi manteniedi per lo Vitto e l'Alloggio, Costommi un patrimonio, o me Meschino!. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. E Sottovesti de le migliori Guise Del più fine Telato io Vi comprai: E tre Gioje da porre al vostro Petto, E tutto questo, deh quanto lo pagai! Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. La tua serica Blusa, candida & bella, In Abundantia d'Oro ricamata: La Sottogonna di degno Zendado, Tutto io con gran Gioja vi comprai. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. La tua Cintula di fulvo Oro lucente Di Perle tempestata e assaij Sontuosa, L'eguale altra Fanciulla mai hauerà, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. La tua Borsa e pur li tua Stiletti be' dorati, Lo portaspille sì splendido alla Vista; Miglior non l'ebber Spose de l'Ottimati, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Le Calce chermisi di tutta Seta fatte In Oro lavorate sovra 'l Genocchio, & li Calzari candidi com' el Latte & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Era la Veste di Verde sgargiante, Le Maniche ne pendevan di Velluto; Facean di te la nostra Cerere alla Messe, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Le Giarrettiere d'Or tutte bordate, Con i Lustrin pendenti inarientati; Di te facean sì gaja Visione! & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Lo mio più bel Castrone io ti diedi Per caualcar ov'unque ti garbasse; E niuna Dama fue mai tanto vispa, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Tutti abbigliati 'n Verde i miei Serventi, Pur di te s'occupavano a servirti; Stupenda Vista questa, tutta questa! & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. T'insellavano sì e ti discendevano Servendoti con gratia & humilitate, El Suol li Piedi tua toccavan mai, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Ogni Mattino, allor che ti levavi Io 'e ti facea mandar le Squisitezze Perché Stomaco tuo ne sollievasse, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Se cosa immateriale tu bramavi, Tu subito l'havevi prontamente: La Musica da cantare & sonare, & pur tu lo mio Amore non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. E chi pagò per tutti gli Indumenti Che ti compravi quando t'aggradava? & pur mi veggo qui io rifiutato, & pur tu amarmi non volesti. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. E ben i' prego l'Altissimo Iddio Ché tu vegga alfin la mia Costanza; E che una volta almen pria ch'io mora Tu giuri e m'assicuri lo tuo Amor. Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. O Verdi Maniche or ti dico Addio, E i' prego Iddio ti die prosperitate: Ché i' son sempre tuo fedele Amante, Deh! Orsù, torna da me con lo tuo Amor! Verdi Maniche era ogni mia Gioja, &c. Finis. | LADY GREENSLEEVES [1] Greensleeves was all my joy [2] Greensleeves was my delight, Greensleeves my heart of gold And who but my lady Greensleeves. I Alas, my love, you do me wrong, To cast me off discourteously. For I have loved you well and long, Delighting in your company. II Your vows you've broken, like my heart, Oh, why did you so enrapture me? Now I remain in a world apart But my heart remains in captivity. III I have been ready at your hand, To grant whatever you would crave, I have both wagered life and land, Your love and good-will for to have. IV Thy petticoat of sendle [3] white With gold embroidered gorgeously; Thy petticoat of silk and white And these I bought gladly. V If you intend thus to disdain, It does the more enrapture me, And even so, I still remain A lover in captivity. VI My men were clothed all in green, And they did ever wait on thee; All this was gallant to be seen, And yet thou wouldst not love me. VII Thou couldst desire no earthly thing, but still thou hadst it readily. Thy music still to play and sing; And yet thou wouldst not love me. VIII Well, I will pray to God on high, that thou my constancy mayst see, And that yet once before I die, Thou wilt vouchsafe to love me. IX Ah, Greensleeves, now farewell, adieu, To God I pray to prosper thee, For I am still thy lover true, Come once again and love me. Greensleeves eri il bene dell’anima mia, eri la mia delizia, il mio cuore d’oro nessuno c’è al di fuori di te la mia Signora dalle Maniche Verdi I Ahimè amore mio, non mi rendete giustizia a respingermi scortesemente, vi ho amata per tanto tempo deliziandomi della vostra compagnia. II Le vostre promesse avete spezzato, come il mio cuore. Oh perché mi avete così rapito? Ora sto in un mondo a parte e il mio cuore resta in prigione III Ero pronto al vostro fianco, a concedervi ogni cosa aveste bramato. E avevo impegnato la mia vita e le mie terre per mantenermi nelle vostre grazie. IV Vi ho comprato la gonna di zendalo bianco sfarzosamente ricamata d’oro, la gonna di seta bianca vi ho comprato con gioia. V Se così intendete disprezzarmi ciò mi rende più avvinto e anche così, continuo a rimanere un amante imprigionato VI I miei uomini erano vestiti tutti di verde ed erano al vostro servizio tutto ciò era galante da vedersi e tuttavia voi non volete amarmi VII Voi non potete desiderare cosa terrena senza che l'abbiate prontamente La vostra musica ancora da suonare e cantare e tuttavia voi non volete amarmi VIII Pregherò Iddio lassù che voi possiate riconoscere la mia costanza e che una volta prima che io muoia voi possiate infine amarmi IX Ed ora Greensleeves addio vi saluto Pregherò Iddio che voi prosperiate sono ancora il vostro fedele amante venite ancora da me ad amarmi |
[2] nel medioevo il colore verde era il simbolo della rigenerazione e quindi della giovinezza e del vigore fisico, significava "fertilità" ma anche "speranza" e accostato all'oro indicava il piacere. Era il colore della medicina per i suoi poteri rivitalizzanti.
Colore dell'amore allo stadio nascente, nel Rinascimento era il colore indossato dai giovani specialmente a Maggio; nelle donne era anche il colore della castità.
[3] lo zendalo è un velo di seta