Language   

Zítra ráno v pět

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Atyka
ZÍTRA RÁNO V PĚTDOMATTINA ALLE CINQUE
  
Až me zítra ráno v petQuando domattina, alle cinque
ke zdi postavíMi metteranno al muro
ješte si naposledBerrò un’altra vodka
dám vodku na zdravíalla mia salute,
z ocí pásku strhnu siMi toglierò la sciarpa dagli occhi
to abych videl na nebeChe possa vedere il cielo
a pak vzpomenu siE dopo mi ricorderó
lásko na tebeDi te, amore mio.
  
Až zítra ráno v petQuando domattina alle cinque
prijde ke mne knezVerrá il prete
reknu mu že se spletGli diró che si è sbagliato
že mne se nechce do nebesChe non ho voglia di andare in cielo
že žil jsem jak jsem žilChe ho vissuto come ho vissuto
a stejne tak i dožijuE allo stesso modo smetterò di vivere;
a co jsem si nadrobilEd i guai che mi son causato
to si i vypijuDevo risolvermeli io.
  
Až zítra ráno v petQuando domattina alle cinque
porucík rekne Pal!Il tenente dirá Fuoco!
škoda bude tech letMi dispiacerà per tutti gli anni
kdy jsem te nelíbalIn cui non ti ho baciato.
ješte slunci zamávámMi sbraccerò ancora per salutarti
a potom líto prijde miE dopo potrò solo compiangere
že te lásko nechávámChe ti lascio, amore,
samotnou tady na zemiDa sola qua nel mondo.
  
Až zítra ráno v petQuando domattina alle cinque
prádlo pujdeš prátAndrai a lavare i vestiti
a seno obracetE a rivoltare il fieno
já u zdi budu státIo staró in piedi vicino al muro.
tak prilož na ohenQuindi metti la legna nel camino,
a smutek v sobe skryjNascondi la tristezza dentro di te,
prosím nezapomenE ti prego non dimenticare,
nezapomen a žijNon dimenticare e vivi!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org