Language   

Canción para Vieques

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Víc
CANCIÓN PARA VIEQUESA SONG TO VIEQUES
  
Cuenta una Isla su historiaThe island tells its history
Envuelta de olas de fuegoSurrounded by fire waves
Todo el camino que da a su historiathe entire journey that goes through its history
Va cubierto con un velo de miedo.goes surrounded with a veil of fear.
  
Sesenta años despiertosSixty years wide-awake
Por "Bombas de Paz" en la nocheBy “Bombs of Peace” at night,
Acurrucando a los niños con salmoskeeping warm the children with psalms
Al ritmo de detonaciones.by the rhythm of detonations.
  
Sesenta años con lluviaSixty years with rain
De uranio y de municionesof uranium and ammunition
Limpiando ventanas con pólvora suciacleaning the dirty powder of windows
Esperando que el cáncer reaccione.just waiting the cancer to react.
  
Y por eso los pescadoresAnd for that reason the fishermen,
En nombre de sus ilusionesIn name of their illusions,
Anclan sus botes sin camarotesanchor their boats without staterooms
Al frente de los portaaviones.at front of aircraft carriers.
  
Y así fue, que su voz, se creció, con tu vozAnd thus was that their voice grew louder, with your voice
Y por amar las mismas cosasand by the love of the same things
Hoy nos tenemos en canción.today we share ourselves in song.
  
Pregunta la Isla en su historiaThe island asks its history
Por que han rezagado sus sueñoswhy they left behind its dreams
Tanque en tierra y buques de guerraTanks in the ground and military ships
Han vuelto su cielo pequeño.have diminished our sky.
  
Sesenta años de insomnioSixty years of insomnia
Por entrenar ciudadanosjust to train citizens
Que van a luchar por una paz mundialwhich are going to fight for a world-wide peace
Disfrutada por otros seres humanos.Enjoyed by other human beings.
  
Y por eso mujeres y hombresAnd for that reason women and men
Se vuelven escudos de vidabecome shields of life
Y pueblan las playas prohibidas y encallanand populate banned beaches and run ashore
Con todas las verdades unidas.with all the truths united.
  
Y los latidos de un sueño, se levantan asíAnd the heart beats of a dream, rise thus
La razón y el respeto, se levantan asíThe reason and the respect, rise thus
Las visiones de un pueblo, se levantan asíThe visions of a country, rise thus
La fe y el amor propio, se levantan asíThe faith and the pride, rise thus
Los cuentos milagrosos, se levantan asíThe miraculous stories, rise thus
Los futuros valiosos, se levantan así...The valuable futures, rise thus…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org