Dhudhummada aan jaraa
Kuule Yusuf GeediOriginal | Traduzione italiana da asei.eu |
DHUDHUMMADA AAN JARAA Dhulkii hooyo iyo hilmihii aad dhashiyo waxaad dhaafsatay Italiya dhex joog Dhabbo jiifsi iyo dhalo alkool ah ayaad dhaafsatay Dhawrasaney i maqal dhibaato aa jirtaa Itaaliyaa dhex taal Haddaad dhawri lahayd dhayda saari lahayd dhalaad dhafsan lahayd Dhowrasanow i maqal dhibaato way dhacdaa caqli dhawacmoo alkool dhaqdaa Dhab uma soo noqdee Dhowrsaney i maqal Ruux dhoofayoo, ilmaha oo dhaliyoo Dhowrsan jaclaa waxaan dhib iyo dhuuniga u waa Caqli dhaawacmiyo dhimashaa ka roon Dhowrsaney i maqal dhibaato aa jirtoo Sooma dhoofi karo kumana dhigi karee Dhudhummada aan jaraa | MI TAGLIO LE BRACCIA Hai scambiato la tua terra madre e i tuoi figli con la vita in Italia Li hai barattati con una bottiglia di alcol e un giaciglio sulla strada Ascoltami mia virtuosa, ci sono difficoltà in Italia Se le avessi viste anche tu avresti scambiato il latte fresco con la bottiglia Ascoltami mio virtuoso le difficoltà ci sono il cervello ferito e lavato dall’alcol non torna indietro realmente Ascoltami mia virtuosa, la persona che parte Che incontra difficoltà e non trova il nutrimento per l’amata e i suoi figli Di una mente ferita è meglio la morte Ascoltami mia virtuosa, ci sono delle difficoltà Non posso tornare non posso lasciarti Mi taglio le braccia |