Lingua   

Sámi soga lávlla

Isak Saba
Pagina della canzone con tutte le versioni


12. Traduzione tedesca
SAAMEN SUVUN LAULUDAS LIED DES SAMIVOLKES
  
1. Kaukaa alta seitsentähden1. Weit gen Nord schimmert Sápmi
Lapin kulma kuumottavisanft im Schein des Großen Bären
aava Turjan tunturistoWeite strecket sich an Weite,
järvi järven tuolla puolen,See an See soweit das Auge reicht.
valtahiset harjat, huiputHänge, Grate, kahle Felsen
kohoo kohti ilman kantta,heben sich zum Himmelszelt.
joet joikaa, korvet kaikaa,Flüsse brausen, Wälder rauschen,
niemet pystyt, rautarinnat,stahlgraue, steile Felsenspitzen schießen
työntyy tyrskymerta päin.sich gegen das wilde Meer hinaus.
  
2. Tuimat tääl' on talven viimat,2. Winterzeit mit Sturm und Kälte
tuulet, tuiskut määrättömät,Schneegestöber ohne Maß und Ziel.
Saamen suku sieluin, mielinDoch das Samigeschlecht von Herzen
silti rakastavi maitaan;hängt am Heim und seinen Tun.
kulkijalle kuudan hohtaa,Für einen Wanderer scheint der Mond,
roihuavat pohjanpalot,Nordlicht flimmert, Sterne funkeln.
poro pärskyy koivikossa,Rentierruf wird im Gebüsch vernommen
melu täyttää järvet, jängätSaus und Braus von See und Tundra,
pulkankolke talvitiet.Schlittengeräusche entlang des Winterweges.
  
3. Taas kun kesäpäivän kehrä3. Und wenn die Sommersonne leuchtet
kultaa metsät, meret, rannat,Berg und Wald, Meer und Strände,
kalamiehet meren, järvenschauklen Fischer still im Goldglanz,
kultakimalteessa keinuu,schaukeln still auf Meer und See.
kultasotkat soutaa, soiluuGolden glänzen nun die Vögel
hopeoina Lapin virrat,und wie Silber glänzt der Strom.
välkkyy airo, vilkkuu sauvoin,Ruder glimmen, Riemen glitzern,
miehet laskee lauleskellendurch die Stille und durch Strudel
kosket, könkäät, suvannot.fährt das Volk hin mit Gesang.
  
4. Sortumatta Saamen heimo4. Viel ausgehalten und ertragen
kestänyt on vainolaistenhat Sápmis Geschlecht und Stamm
tapporetket, kirokaupat,Zerstörungsfahrten, Teufels-Händler,
viekkaat väärän veron viejät.freche falsche Steuervögte.
Terve, sitkeä sa heimo,Heil dir, zäher Samistamm!
Terve, rakas rauhan juuri,Heil dir, Friedens Wurzel und Flamme!
veljesriidan raastamaton,Niemals Kriege ausgefochten,
veljesveren vuotamatonniemals Bruder-Blut vergossen
Saamen heimo hiljainen!bei dem stillen Samistamm.
  
5. Saivat esi-isät ammoin5. Einstmals haben unsere Ahnen
voiton väärintekijöistä.Übeltäter überwunden.
Veljet, mekin torjukaammeBrüder, lasst auch uns den widerstehen,
sitkeästi sortajamme!die uns unterjochen wollen!
Suku vankka Päivän poikain,Zäher Nachkomme der Söhne der Sonne!
ei sua voita vainolainen,Niemals sollt du bezwungen werden
kultakieltäs jos vain vaalit,wenn deine goldene Sprache du bewachst,
taattojen jos neuvot muistaterinnere dich der Ahnen Rede:
Saamien on Saamen maa!Sápmi uns, dem Samivolk!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org