Langue   

Onschuldig landschap

Bram Vermeulen
Page de la chanson avec toutes les versions


Version française - INNOCENT PAYSAGE – Marco Valdo M.I. - 20...
INNOCENT LANDSCAPEINNOCENT PAYSAGE
  
This ground hasn't done anythingCette terre n’a rien fait.
It only keeps the bombElle a juste conservé
That has never exploded...La bombe qui n’ a jamais explosé…
This ground spares people's livesCette terre épargne la vie des gens.
This ground is innocentCette terre est innocente.
  
This tree hasn't done anythingCet arbre n'a rien fait.
It only gave its branchesIl a juste offert ses branches
To the rope of a soldierÀ la corde du soldat
Who preferred to take his own lifeQui choisit lui-même sa fin dernière.
This tree is innocentCet arbre est innocent.
  
This stone hasn't done anythingCette pierre n’ a rien fait,
It only bears the nameElle porte juste le nom
Of an unlived lifeD'une vie pas vécue
Of obedience and blind dutyDe docilité et d'aveugle devoir.
This stone is innocentCette pierre est innocente.
  
This hill hasn't done anythingCette colline n'a rien fait,
It only slopes up gentlyElle se dresse sur la pente encore toujours.
And now there grows grass againEt maintenant, l'herbe y pousse
And cows graze all aroundEt les vaches broutent autour.
This place is innocentCet endroit est innocent
  
This flower is quite commonCette fleur est très simple,
But if you pluck it, you must knowMais qui la cueille doit savoir
That it fades in one dayQu’elle se fane en un jour.
So let's make them of paperFaisons-la donc en papier.
This flower is innocentCette fleur est innocente.
  
This landscape is innocentCe paysage est innocent.
This landscape is innocentCe paysage est innocent.
  
But maybe the sky is notPeut-être le ciel pas,
Maybe it can be blamedPeut-être a-t-il quelque chose à se reprocher,
Because the rain kept on fallingCar la pluie est tombée.
  
But maybe the sun is notPeut-être le soleil pas aussi –
Maybe it can be blamedPeut-être a-t-il quelque chose à se reprocher,
Because it rose hereCar il s’est levé ici.
  
But maybe the birds are notPeut-être les oiseaux pas –
Maybe they can be blamedPeut-être ont-ils quelque chose à se reprocher,
Because they kept on singingCar ils ont continué à chanter.
  
Sure the rats are notMais certainement pas les rats,
The rats are not, sureLes rats certainement pas,
The rats were still trappedLes rats sont encore pris dans la trappe.
  
This town hasn't done anythingCette ville n'a fait rien ;
It was built to show and proveElle a été bâtie afin de prouver
That nothing happened hereQue rien n'est arrivé ici,
That all lies still existQue le mensonge continue à exister.
This town is guiltyCette ville est coupable.
This town is guiltyCette ville est coupable.
This town is guilty.Cette ville est coupable.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org