Language   

Johnnie

Bram Vermeulen
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
JOHNNIEJOHNNIE
  
Allora aveva mentito sulla sua etàWell, he lied somewhat about his real age
(Era grosso, ma non aveva ancora quattordici anni)(He was a sturdy boy, but not yet fourteen)
Ma potevano utilizzare chiunque, là,But anyone could be used there, then,
Là l'età non la chiedevano più a nessunoNobody's age was asked then anymore.
  
La mamma piangeva sommessa al commiatoHis mother wept quietly when he left,
Suo padre era già a combattere al fronteHis wather was already fighting on the front.
La sua ultima lettera datava oramai da mesiNo more letters from him since months,
E quindi Johnnie non poteva chiedere cosa ne pensavaSo Johnnie couldn't ask him for advice
  
Non c'era bisogno di addestrarsi a lungoThere was no need of long training,
Questo non lo facevano ormai più da mesiThey hadn't been doing this for months;
Bastava una divisa, un elmetto e un fucile, nient'altroA uniform, a helmet and a gun, that was all
E Johnnie fu direttamente messo su una tradottaAnd Johnnie was put directly on a trooptrain.
  
Go, Johnnie, goGo, Johnnie, go
Go, Johnnie, be goodGo, Johnnie, be good
  
Era molto diverso da quel che gli avevano dettoWell, it wasn't really like he had been told.
Tutto il frastuono e il puzzo terrificanteAll was noise, noise and terrible stench,
E poi che urlavano e bestemmiavano sempreEveryone didn't anything but screaming and swearing,
E dovevano per forza bere roba forteAnd drinking strong stuff by force
  
No, no, non c'era niente di bello nella guerraOh no, there was nothing beautiful in war,
Come in quelle belle promesse fattegli a casaLike what he'd been promised when he was at home.
La terra a ogni bomba diventava sempre più poltigliaThe more bombs fell, the more the earth turned into mud
E nessuno là credeva nella paceAnd nobody there believed there would be peace again.
  
E da nessuna parte c'è un amico o un compagnoNowhere friends, nowhere brothers
E tutti quanti hanno perlomeno la stessa pauraAnd everyone there has the same fear;
E quindi si scolano le loro bottiglie e cantano la loro canzoneSo they drain bottles and sing their songs
Così almeno il terrore dura di menoSo that terror can last less time
  
Go, Johnnie, goGo, Johnnie, go
Go, Johnnie, be goodGo, Johnnie, be good
  
Dopo solo una settimana Johnnie è suonatoAfter only a week, Johnnie's sort of punchdrunk,
Non capisce più niente, da nessuna parteBeaten to a jelly, he's out of his mind,
Stordito dal fango gelato e dalle bombeThe cold mud and the bombs are driving him crazy
Vorrebbe soltanto che tutto finisseAnd he'd only like all this soon be over
  
Così quando è arrivato l'ordine di attaccareSo, when the order came to attack
Johnnie era ubbidiente come un cagnolinoJohnnie obeyed like a dog.
E' avanzato ancora una ventina di metriHe hadn't moved forward more than thirty yards
E poi una pallottola lo ha preso nel corpo fiaccatoWhen a ball met him in his wornout body.
  
Non potevano salvarlo là dove era stesoHe couldn't be rescued there, where he was lying,
E così morì dopo ore di dolore lancinanteSo he died after hours of shooting pain.
La notte lo coprirono di terra per non farlo puzzare,Later in the night he was buried to avoid stinking
E da allora questa è la tomba di Johnnie.And since that time, this is Johnnie's grave.
  
Go, Johnnie, goGo, Johnnie, go
Go, Johnnie, be goodGo, Johnnie, be good
  
Un alto ufficiale arrivò da sua madreA high rank officer came to his mother
E le ha raccontanto quel che è successo,To tell her all what had happened,
Di come è caduto per la patria sul campo delle Fiandre,How his son fell for fatherland on Flanders field,
Eh, suo figlio era davvero un eroeWell, his son was a real hero
  
E per la sua audacia e il coraggio che ha mostratoAnd he showed so much courage and boldness
Lei ha avuto per lui una medaglia al valoreThat his mother got a medail of honour in his name.
Che lei ha appeso al muro accanto a quella del padre;She hanged it on the wall, next to that of his father,
E questa è la fine di tutta la storia.And that's the end of the whole story.
  
La storia di Johnnie, che pensava la guerra fosse bellaThe story of Johnnie, who thought war is beautiful
Perché gli avevano sempre raccontatoBecause someone told him over and over again
Che obbedendo da idiota con ordine e disciplinaThat by blind obedience, submission and discipline
Poteva davvero diventare un eroeHe could really become a hero.
  
Go, Johnnie, goGo, Johnnie, go
Go, Johnnie, be goodGo, Johnnie, be good
Go, Johnnie, goGo, Johnnie, go
Go, Johnnie, be goodGo, Johnnie, be good


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org