Language   

You Want It Darker

Leonard Cohen
Back to the song page with all the versions


Traduzione polacca di Małgorzata Ewa Skibińska
QUIERES MÁS OSCURIDAD

Si tú eres quien reparte las cartas,
yo estoy fuera del juego.
Si tú eres el que cura,
significa que estoy maltrecho y cojo.
Si tuya es la gloria,
entonces mía debe ser la deshonra.
Quieres más oscuridad,
apagemos la llama.

Magnificado, santificado,
sea Tú Nombre Sagrado,
Denigrado y crucificado,
en el cuerpo humano.
Un millón de velas ardiendo
por la ayuda que nunca llegó.
Quieres más oscuridad.

Hineni, hineni
("Aquí estoy, aquí estoy" en hebreo)
estoy listo, mi Señor.

Hay un amante en la historia,
pero la historia sigue siendo la misma.
Hay una canción de cuna para el sufrimiento,
y una paradoja a la que culpar.
Pero está en las Escrituras,
y no es ninguna afirmación inútil.
Quieres más oscuridad,
apaguemos la llama.

Están poniendo a los prisioneros en fila,
y los guardias están apuntando.
Yo luché contra algunos demonios,
eran mansos y de clase media.
No sabía que tenía permiso
para asesinar y mutilar.
Quieres más oscuridad.

Hinéni, hinéni,
estoy listo, mi Señor.

Magnificado, santificado,
sea Tú Nombre Sagrado,
Denigrado y crucificado,
en el cuerpo humano.
Un millón de velas ardiendo
por la ayuda que nunca llegó.
Quieres más oscuridad,
apaguemos la llama.

Si eres tú quien reparte las cartas,
déjame salir del juego.
Si tú eres el que cura,
significa que estoy maltrecho y cojo.
Si tuya es la gloria,
entonces mía debe ser la deshonra.
Quieres más oscuridad,

Hinéni, hinéni.
Hinéni, hinéni.
Estoy listo, mi Señor.
Ty karty rozdajesz
Ja znikam z tej gry
Ty ciało uzdrawiasz
Ja chromym chcę być
Gdy chwała cię zdobi
Ja wstydem kryję się
Ty ściemniasz barwy
My zdławmy skrę

Wywyższone niechaj trwa
Święte Imię Twe
Umęczony krzyżem znak
Oto człowiek jest
Nie przybył nikt, by pomóc
Choć płonęło milion świec
Ty ściemniasz barwy
My zdławmy skrę

Hineni Hineni
Mój Panie, już czas

Była miłość w tej historii
Której wszyscy znamy treść
Coś przynosi sen cierpiącym
Gdzieś paradoks zły ma kres
Ale tako rzecze Pismo
I to nie są słowa czcze
Ty ściemniasz barwy
My zdławmy skrę

W szeregu stoją winni
A straż namierza cel
Stoczyłem parę bitew
Z demonami klasy B
Nie wiedziałem wszak, że wolno
Kaleczyć, zadać śmierć
Ty ściemniasz barwy

Hineni Hineni
Mój Panie, już czas

Wywyższone niechaj trwa
Święte Imię Twe
Umęczony krzyżem znak
Oto człowiek jest
Nie przybył nikt, by kochać
Choć płonęło milion świec
Ty ściemniasz barwy
My zdławmy skrę

Ty karty rozdajesz
Ja znikam z tej gry
Ty ciało uzdrawiasz
Ja chromym chcę być
Gdy chwała cię zdobi
Ja wstydem kryję się
Ty ściemniasz barwy
My zdławmy skrę

Hineni Hineni
Mój Panie, już czas


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org