Originale | Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö |
THE DOLPHINS | DELFIINIT |
| |
This old world may never change the way it's been | Tästä vanhasta maailmasta ei koskaan tule sellaista kuin se oli, |
And all the ways of war can't change it back again | eivätkä mitkään sodan keinot voi palauttaa sitä ennalleen. |
| |
And I’m searchin' for the dolphins in the sea | Ja kun etsin mereltä delfiinejä, |
Sometimes I wonder do you ever think of me | mietin joskus, ajatteletko koskaan minua. |
| |
I'm not the one to tell this world how to get along | Ei minusta ole neuvomaan, kuinka tämä maailma selviytyy. |
I only know the peace will come when all hate is gone | Tiedän vain, että rauha tulee, kun kaikki viha on kaikonnut. |
| |
And I’m searchin' for the dolphins in the sea | Ja kun etsin mereltä delfiinejä, |
Sometimes I wonder do you ever think of me | mietin joskus, ajatteletko koskaan minua. |
| |
You know sometimes I think about Saturday's child | Joskus mietin mielessäni lauantain lapsia |
And all about the time when we were running wild | ja aikoja, jolloin olimme villejä ja vapaita. |
| |
And I’m searchin' for the dolphins in the sea | Ja kun etsin mereltä delfiinejä, |
Sometimes I wonder do you ever think of me | mietin joskus, ajatteletko koskaan minua. |
| |
This old world may never change | Tämä vanha maailma ei koskaan muutu, |
This world may never change | tämä maailma ei koskaan muutu, |
This world may never change… | tämä maailma ei koskaan muutu... |