Language   

كلمات زي ما صاب مبارح

Stormtrap
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese da Revolutionary Arab Rap
كلمات زي ما صاب مبارحWHAT HAPPENED YESTERDAY
  
اللازمة x4:CHORUS (x4):
زي ما صار مبارح صار اليومWhat happened yesterday happens today,
اطف التلفزيون امسك مايكروفونswitch off your TV and grab a microphone
  
المقطع الأوّل:VERSE 1:
لأنه الوقت عم يسبق بقلك خي سلام بس اصبرBecause time is racing. He keeps telling you peace is coming, just be patient
بدك تستني هاي الخطط بعمرها ما تضبطYou want to wait? these plans never succeed
بيدفعلك قد ما بدك عشان تسكتHe’ll pay you as much as you want to keep you quiet
واذا بتفتح تكك طخة وحده وبعد بتسقطAnd if you open your mouth, one shot will silence you
اركض اركض وخليك راكضRun, run. Keep running.
واذا تبفتح تمك راح يقلك خليك ساكتAnd if you decide to speak, he’ll tell you just stay silent
راح يقولك انساك من هالمشاكلHe’ll tell you forget these problems,
حوشوا هالشواك وضبوا شناتكم واشتروا التذاكرSave up some money, pack your bags, and buy your tickets
ففكر شوي وما تكنش أهبلThink about it, don’t be a fool
وين ما تروح في الدنيا رح تتهدلWherever you go in the world, you’ll get humiliated
مش شايف قدامي عم بسمع أصوات بيسألنيI can’t see in front of me, I’m hearing voices asking
ليش لسه عايش هو؟ روح عيش محل تانيWhy are you still living here? Go live somewhere else
بدي تحك بس الكلمات مش طالعة من لسانيI want to respond but the words won’t come off my tongue.
عنصرية هون عنصرية هناكRacism here, racism there
عنصرية كل ما اطلع برا الشباكRacism each time I look out the window
شيطان بيعمل حاله ملاك بس هو بالواقع بده يعيش بلاكA devil in an angel’s disguise. In reality he wants to live without you
جدار بيمثل عقلية ناس بدهاش بعيش معاكThe apartheid wall represents the mentality of a people who don’t care to coexist
  
المقطع الثاني:VERSE 2:
ما بمثل شخص او أشخاص، بمثل فكرةI don’t represent a person or a people, I represent an idea
اسم الحرية حاملينه من بلدAn idea called freedom from a land
ما فيه حياة عادية سواءً ضد الاحتلالlacking a normal life. Whether you’re struggling against occupation
أو ضد العنصرية أصواتكم وهي؟or against racism, where is your voice?
خلوها تنسمع وتطلع نتائج ايجابيةLet it be heard to achieve your goals
فكمّل كتابة أو تسجيل صدّقني شغلك مش رايح عالفاضيSo keep writing and recording. Believe me, your work won’t be lost in vain
عشام الشي الوحيد اللي راح يروح هو احناThe only thing that’ll disappear is us
اذا منضلنا علقانين في الماضيIf we stay stuck in the past
شو اللي حدث؟What happened?
جينا من تحت الأرض هيهة القصة بدة عنا هدفWe came from underground. The story begins, we have an objective
وننشر أصواتنا لكل حداTo spread our voices to everyone
جيت من تجت أرض رام الله ما حوقفI came from the ruins of Ramallah and I won’t ever stop
اكتب كلمات ولا مرة عندي طاقة لازم أطلعwriting words. I have energy that I must release
كل يوم وكل ساعة فلو انبنى مع الوقتevery day, every hour. A flow that’s been built
ولسه عم بيطور - تصورand is still developing, imagine
تصور فلو انبنى مع الوقت ولسه عم بطير تصورImagine, a flow that’s been built and is still developing.
  
اللازمة x4:CHORUS (x4):
زي ما صار مبارح صار اليومWhat happened yesterday happens today,
اطف التلفزيون امسك مايكروفونswitch off your TV and grab a microphone


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org