Language   

Latrine

Günter Eich
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LATRINES – Marco Valdo M.I. – 2016
LATRINELATRINES
  
Über stinkendem Graben,Sur le fossé puant,
Papier voll Blut und Urin,Plein de papiers, d’urine et de sang ,
umschwirrt von funkelnden Fliegen,Les mouches tournoient bourdonnant,
hocke ich in den Knien,Je m'accroupis fesses au vent,
  
den Blick auf bewaldete Ufer,L’oeil sur les rives boisées,
Gärten, gestrandetes Boot.Des Jardins, une barque échouée.
In den Schlamm der VerwesungDans la boue, putréfiées,
klatscht der versteinte Kot.Sèchent les fèces pétrifiées
  
Irr mir im Ohre schallenÀ mon oreille résonnent
Verse von Hölderlin.Les vers d’Hölderlin.
In schneeiger Reinheit spiegelnDans la pureté neigeuse,
Wolken sich im Urin.Les nues se mirent dans l'urine.
  
“Geh aber nun und grüße« Va donc maintenant et salue
die schöne Garonne - ”la belle Garonne - »
Unter den schwankenden FüßenSous nos pieds instables
schwimmen die Wolken davon.Nagent les nuages.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org