| Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
Tämä lau... |
WHOSE IS THE WORLD | KENEN ON MAAILMA |
| |
A loud bang, roofs fall crashing down onto the street. | Jylisten sortuvat katot alas kadulle pirstoutuen kappaleiksi. |
It hurts so, on this road, to hear of you for the very first time. | Tuntuu niin pahalta kuulla sinusta ensimmäistä kertaa tässä ja nyt. |
Others have told a lot, saying that this would be your way, | Sinusta on puhuttu paljon ja sanottu, että tämä on sinun tapaistasi, |
but I have never believed what people say about you. | mutta en ole koskaan uskonut, mitä sinusta kerrotaan. |
Your God having another name makes many people suspicious of you . | Sinuun suhtaudutaan epäluuloisesti, koska sinun jumalallasi on eri nimi, |
At the end, the only thing they understand of what happened is violence. | ja ainut, minkä ihmiset lopulta tästä kaikesta ymmärtävät, on väkivalta. |
| |
But I believe firmly that we are united by a common dream | Mutta uskon kuitenkin vakaasti, että meitä yhdistää sama unelma, |
as we are both tired, so dreadfully tired of dreaming about something that won't come true. | sillä me molemmat olemme väsyneitä, niin lopen väsyneitä unelmoimaan siitä, mikä ei toteudu. |
| |
Whose is the world, yours or mine? | Kenen on maailma, sinun vai minun? |
Should I fight for my country if it means losing you? | Taistelisinko maani puolesta, jos sen vuoksi menettäisin sinut? |
Which one of us is right and which one is wrong? | Kumpi meistä on oikeassa ja kumpi väärässä? |
If it's going to be over with us, it doesn't really matter any longer. | Jos loppumme on edessä, mitäpä väliä sillä sitten enää on. |
| |
This thing between the two of us was undoubtedly a ticking bomb from the very beginning. | Se mitä meidän välillämme oli, oli alusta alkaen vain tikittävä aikapommi. |
Now they lie in ambush just waiting for someone willing to venture. | Nyt ne vain odottava väijyksissä löytääkseen jonkun, joka on valmis uskaltamaan. |
Then water runs out and we try to dig, in despair, wherever possible. | Ja kun keinot alkavat olla vähissä, turvaudumme vähäisimpäänkin oljenkorteen. |
If I take what's holy for me I know you'll end up missing it. | Jos otan itselleni sen, mikä on minulle pyhää, tiedän, että se on lopulta pois sinulta. |
| |
But I believe firmly that we are united by a common dream | Mutta uskon kuitenkin vakaasti, että meitä yhdistää sama unelma, |
as we are both tired, so dreadfully tired of dreaming about something that won't come true. | sillä me molemmat olemme väsyneitä, niin lopen väsyneitä unelmoimaan siitä, mikä ei toteudu. |
| |
Whose is the world, yours or mine? | Kenen on maailma, sinun vai minun? |
Should I fight for my country if it means losing you? | Taistelisinko maani puolesta, jos sen vuoksi menettäisin sinut? |
Which one of us is right and which one is wrong? | Kumpi meistä on oikeassa ja kumpi väärässä? |
If it's going to be over with us, it doesn't really matter any longer. | Jos loppumme on edessä, mitäpä väliä sillä sitten enää on. |