Lingua   

Neprijatelj

Zabranjeno Pušenje
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
NEPRIJATELJIL NEMICO
  
Neprijatelj ne spava i ne mirujeIl nemico non dorme e non sta calmo,
Stalno provocira, vatru potpirujeProvoca di continuo, attizza il fuoco
Braćo i sestre, za sigurnost treba raditiFratelli e sorelle, bisogna agire per la sicurezza,
Ništa nas ne smije iznenaditiNiente potrà coglierci di sorpresa
  
Braćo, oni čekaju još jednu našu greškuFratelli, quelli già aspettano un nostro errore
Pa da dovuku artiljeriju teškuMentre già portano l’artiglieria pesante,
Oduvijek to žele, tu nema dilemeLo vogliono da sempre, e non c’è dubbio
Da na našoj zemlji zatru naše sjemeChe sulla nostra terra distruggeranno la nostra semenza
  
Zato treba branit braćo svijetle tekovineE quindi, fratelli, bisogna difendere le fulgide conquiste,
Pravit ćemo žicu, zasađivat mineFabbricheremo il filo spinato, piazzeremo le mine,
Očistimo puške braćo, zemljaci, jaraniPuliremo i fucili, fratelli, compatrioti, amici,
Da nam ne bi bili dani odbrojaniAffinché i nostri giorni non siano contati
  
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli,
Od sunčanih dana do otvorenih ranaDai giorni assolati alle ferite aperte
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli,
Od ruke na ramenu do grada u plamenuDalle pacche sulla spalle alla città in fiamme
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli
Od oca nacije do mobilizacijeDal padre della patria alla mobilitazione
Kratak je put od čuvara rodne grudeBreve è la strada dai custodi del patrio suolo
Do “Cijenjeni haaški sude…”A “Onorevoli giudici dell'Aja”...
  
Neprijatelj ne spava i ne mirujeIl nemico non dorme e non sta calmo
Stalno provocira, vatru potpirujeProvoca di continuo, attizza il fuoco
Braćo i sestre za sigurnost treba raditiFratelli e sorelle, bisogna agire per la sicurezza,
Ništa nas ne smije iznenaditiNiente potrà coglierci di sorpresa
  
Stvaraju nam svađu, bacaju nam kostiCi causano conflitti, ci buttano le ossa
Likvidirat će nas mučki i bez milostiCi liquiderà in silenzio e senza pietà
Opet će nam stavit kamen oko vrataDi nuovo ci metterà pietre attorno alle porte,
Spremimo se braćo za sto godina rataPrepariamoci, fratelli, a una guerra di cent'anni
  
Zato treba branit braćo svijetle tekovineE quindi, fratelli, bisogna difendere le fulgide conquiste,
Pravit ćemo žicu, zasađivat mineFabbricheremo il filo spinato, piazzeremo le mine,
Očistimo puške braćo, zemljaci, jaraniPuliremo i fucili, fratelli, compatrioti, amici,
Da nam ne bi bili dani odbrojaniAffinché i nostri giorni non siano contati
  
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli,
Od sunčanih dana do otvorenih ranaDai giorni assolati alle ferite aperte
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli,
Od ruke na ramenu do grada u plamenuDalle pacche sulle spalle alla città in fiamme
Kratak je put, braćoBreve è la strada, fratelli
Od oca nacije do mobilizacijeDal padre della patria alla mobilitazione
Kratak je put od čuvara rodne grudeBreve è la strada dai custodi del patrio suolo
Do “Cijenjeni haaški sude…”A “Onorevoli giudici dell'Aja”...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org