Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
עניין של הרגל | QUESTIONE DI ABITUDINE |
| |
ללמוד להרוג | Imparare a uccidere |
זה עניין של תנופה | È questione di slancio, |
מתחיל בקטן | Comincia come una piccola cosa |
ואחר כך זה בא | E poi ti arriva |
| |
מפטרל כל הלילה | Di pattuglia tutta la notte |
בקסבה של שכם | Nella kasbah di Nablus, |
היי, מה כאן שלנו | Ehi, cos'è nostro |
ומה שלכם | E cos'è vostro |
| |
תחילה רק תרגיל | Prima è solo un esercizio, |
כת הולמת בדלת | Un fucile che picchia a una porta. |
ילדים המומים | Bambini storditi |
משפחה מבוהלת | Una famiglia spaventata |
| |
אחר כך - הסגר | E poi - chiudere |
זו כבר סכנה | È già un pericolo, |
המוות אורב | La morte si annida |
מאחורי כל פינה | Dietro ogni angolo |
| |
דורך את הנשק | Carichi l'arma, |
הזרוע רועדת | Ti trema il braccio |
אצבע נוקשה | Un dito rigido |
צמודה אל ההדק | Fisso sul grilletto |
| |
הלב מתפרע | Il cuore va a mille, |
פועם מבוהל | Pulsa di terrore. |
הוא יודע - להבא | Ma sa che la volta dopo |
זה יהיה יותר קל | Sarà più facile. |
| |
הם לא איש, לא אשה, | Non sono uomini, non sono donne, |
הם רק חפץ, רק צל | Sono solo oggetti, solo ombre. |
ללמוד להרוג | Imparare a uccidere |
זה עניין של הרגל | È questione di abitudine. |
| |
ללמוד לפחד | Imparare a avere paura |
זה עניין של תנופה | È questione di slancio, |
מתחילים בקטן | Comincia come una piccola cosa |
ואחר כך זה בא | E poi ti arriva. |
| |
הבשורות מלמעלה | Messaggi divini [1] |
יורדות לרחוב | Piovono per strada, |
אין סיכוי לחיות הלאה | Non si può sopravvivere, |
הסוף כה קרוב | La fine è così vicina. |
| |
נבואות האימה | Profezie di terrore |
כקרקור העורבים | Come gracchiar di corvi |
תגיפו תריסים | Sprangate le finestre |
הסתגרו בבתים | Barricatevi in casa |
| |
אנחנו רק קומץ | Siamo solo una manciata, |
והם כה רבים | E loro sono così tanti. |
מדינה קטנטנה | Un piccolo paese |
אכולת אויבים | Consumato dai nemici. |
| |
בליבם רק שנאה | Solo odio nei loro cuori, |
יצר רע ואפל | Malanimo, cupezza. |
כן ללמוד לפחד | Imparare a avere paura |
זה עניין של הרגל | È questione di abitudine. |
| |
ללמוד אכזריות | Imparare a essere crudeli |
זה עניין של תנופה | È questione di slancio, |
זה מתחיל בקטן | Comincia come una piccola cosa |
ואחר כך זה בא | E poi ti arriva. |
| |
כל ילד הוא גבר | Ogni bambino è un uomo |
תאב נצחונות | Che smania per conquistare |
ידיים לעורף | Mani dietro la testa |
רגליים פסוקות | Allarga le gambe |
| |
זה זמן סכנה | Sono tempi pericolosi, |
זה זמן חבלה | Tempi di terrore. |
חייל תתחשל | Diventa un duro, soldato |
אין סגולה לחמלה | La pietà non è una virtù. |
| |
הבן דוד כמו חיה | L'Arabo [2] è un animale |
כבר רגיל לראות דם | Già abituato a vedere il sangue, |
אינו חש בסבל | Lui non sente la sofferenza, |
אינו בן אדם | Non è un essere umano |
| |
מדי ב' ושפשפת | Fatiche, sfoghi sulla pelle, |
תשישות ושגרה | Esaurimento e routine, |
מטמטום עד הרוע | Dalla stupidità al male |
הדרך קצרה | La distanza è breve. |
| |
רק לנו רק לנו | È nostra e solo nostra |
אדמת ישראל | La terra d'Israele, |
ללמוד אכזריות | Imparare a essere crudeli |
זה עניין של הרגל | È questione di abitudine. |
| |
ילד ילד תעצור | Ragazzo, ragazzo, fermati, |
ילד ילד בוא תחזור | Ragazzo, ragazzo, torna indietro. |
בוא אלי, מחמל לבי | Vieni qua, amore, |
בוא אלי, תינוק שלי | Vieni qua, piccolo mio. |
| |
כה קודרים הם השמיים | Così cupi sono i cieli, |
ובחוץ כבר עלטה | Tutto intorno è buio. |
חיילי הבדיל עדיין כאן, | I soldatini di piombo sono ancora qua |
מתחת למיטה | Sotto al tuo letto. |
| |
בוא הביתה ילד | Torna a casa, ragazzo, |
בוא הביתה | Torna a casa. |
| |
ללמוד לאהוב | Imparare ad amare |
זה עניין של רכות | È questione di tenerezza, |
בצעד זהיר | Passi delicati |
בענן עדינות | Su una nuvola di gentilezza. |
| |
נהסס, נתמוסס | Andremo piano, ci scioglieremo, |
נתרכך, נתעגל | Ci ammorbidiremo, ci calmeremo |
ללמוד לאהוב | Imparare ad amare |
זה עניין של הרגל | È una questione di abitudine |
| |
להיות בן אדם | Essere umani |
זה עניין של תנופה | È questione di slancio, |
זה נובט כמו עובר | Sboccia come un bambino |
ואחר כך זה בא | E poi ti arriva |
| |
להיות לדקה | Essere solo per un minuto |
רק עכשיו, רק היום | Solo adesso, solo oggi, |
בצידו השני | Dall'altra parte |
של אותו המחסום | Della stessa barricata |
| |
אך ליבנו כבר גס | Ma il nostro cuore è incallito, |
והעור כה עבה | La pelle è già indurita, |
חרשים ועיוורים | Sordi e muti |
בבועת ההווה | Nella bolla del presente. |
| |
בפליאה נתבונן | E fisseremo meravigliati |
במלאך הנופל | L'angelo caduto. |
להיות בן אדם | Essere umani |
זה עניין של הרגל | È questione di abitudine. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.