Ss'fina (SSa fina or SSfina)
Ali AmranOriginal | Traduzione inglese da lyricstranslate.com |
SS'FINA (SSA FINA OR SSFINA) Ger unebdu d nisan Ay jebbden wussan Yugi wul ad yesteɛfu Ṛwiɣ tigad iseqqan Xeṛben-iyi wuḍan Ayen ay ixef-iw rfed asefru Ay ixef-iw rfed asefru Aḥlil win ihenna ul-is Win ihenna ul-is Yusat-id nadam yeṭṭes Ma d nekk ul-iw yenɣa-yi Allah yenɣa-yi Tasa-w tɛebbed aḥliles Uyseɣ win ɛzizen fell-i Win ɛzizen fell-i Ɛeṛqen iberdan ɣur-es Aqli di lebḥar leɣmiq Di lebḥar leɣmiq Di sfina ur nesɛi abeḥri Ḍeggṛen-iyi-d ɣer taflukt Allah ɣer taflukt Iselman zzin-iyi Lmuǧa tḍeggeṛ i tayeḍ Tḍeggeṛ i tayeḍ Yemma taɛzizt ur teẓṛi Ay at lebḥur Ay at lebḥur Ay at lebḥur Wissen anwi iyi gan lɣṛuṛ Di ttelt elxali ɣerqeɣ Di elxali ɣerqeɣ D ṭlam ur d yuli wass Mi ṛuḥeɣ ad rewleɣ zedreɣ Allah yak zedreɣ Yeṭṭef-iyi zman ger tuɣmas Ur ddireɣ ur mmuteɣ Ur ddireɣ ur mmuteɣ Xas ur mmuteɣ Tudert-iw d elweswas Ay a sadatt Ay a sadatt Ay a sadatt Kul elmeḥna nesɛdda-tt | THE BOAT On fecund rains of summertime(*) When days lengthen My heart can find no rest Exhausted by the same old stories Which disturb my nights Oh my heart, sing your sorrow My heart, sing your sorrow Happy he whose heart has found peace Whose heart has found peace That he quietly sleeps … As for me, my heart makes me suffer My heart makes me suffer That it crawls up my throat I have no one to take care of No one to take care of Our paths get lost and won’t cross anymore Here I am, in a deep sea In a deep sea On a windless boat that stands still I’ve been thrown up in a boat O my god in a boat And the sharks swim all around me And the sea is raging Wave after wave Oh dear mother if only you could see! To those of the sea To those of the sea To those of the sea God knows who misled me? And within emptiness, I got drowned Within emptiness, I got drowned Into the darkness with no light to guide me As I tried to escape, I sank O god, I sank, didn’t I? And times caught me back in one bite I am neither alive, nor dead I am neither alive, nor dead Even though I was not dead To be alive is my pain. By all the saints By all the saints By all the saints So many troubles we’ve been through |
summertime (in the berberian calendar) is told anebdu