Lingua   

Die Dummheit

Erika Mann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA BÊTISE – Marco Valdo M.I. – 2017
DIE DUMMHEITLA BÊTISE
  
Ich bin die Dummheit, hört mein LiedJe suis la bêtise, écoutez ma chanson
und nehmt es nicht zu leicht.Et ne la prenez pas à la légère.
Nichts gibt’s, soweit das Auge siehtIl n’y a rien qui, au fond,
das mir an Dummheit gleicht.Autant que moi ressemble à la bêtise.
Der Schnee ist weiß, das Meer ist tief,La neige est blanche, la mer est profonde,
ich aber, ich bin dumm,Moi, moi je suis stupide.
der Teufel, der mich einstens rief,Le diable qui m’appelle parfois,
der wusste wohl warum.Sait très bien pourquoi.
Die Menschlichkeit fürchtet den VerstandL’humanité craint la raison,
sprach Satanas zu mirMe souffla le démon.
Dich hat noch keiner recht erkannt,Personne encore ne t’a rendu justice,
mein liebstes Mordgetier.Ma très chère assassine.
Ja, um Gotteswillen, bin ich dumm!Oui, par la volonté de Dieu, je suis stupide !
  
Der Leute Hirn verklebe ich,J’oblitère le cerveau des hommes,
ich nag’ an der Substanz.Je m’incorpore à sa substance.
Von ihren Stumüfsinn lebe ich,Je vis de leur bêtise
es ist ein toller Tanz.En une sarabande endiablée.
Besonders bin ich eingestellt,Je suis particulièrement présente,
auf Herren, die regier′n.Auprès des messieurs qui règnent
Und die auf dieser ganzen WeltEt qui partout dans le monde,
mich freudig akzeptier’n.M’accueillent joyeux.
die Herren tun alles, was ich willCes messieurs font tout ce que je veux
in blut′ger Narretei.En une folie mortifère
Und ihre Völker halten still.Et leurs peuples se laissent faire.
Denn ich bin stets dabei.Car je suis toujours présente.
Ja, um Gotteswillen, bin ich dumm!Oui, par volonté de Dieu, je suis stupide !
  
Am Ende steht der Untergang,À la fin, il y a le crépuscule
den ich herbeigeführt.Que je provoque.
Passt auf, es dauert nicht mehr lang,Ça ne dure pas longtemps, voyez !
und dann ist es passiert.Et d’ailleurs, c’est passé.
Was sagt ihr? Nein? Ihr kennt mich jetzt?Que dites-vous ? Non ? Vous me reconnaissez maintenant ?
Ich selbst hätt’ es vollbracht?C’est moi qui aurais tout fait ?
Ihr meidet und benennt mich jetzt?Vous m’évitez et me nommez maintenant ?
Was hab ich bloß gemacht…?!Qu’ai-je seulement fait… ? !
Wär’s möglich, dass…? Pfui, die Vernunft!Serait-il possible que… ? Pfui, la raison !
Welch tödlich sanftes Licht.Quelle douce lumière mortelle.
Schon bin ich ohne Unterkunft,Je n’ai plus de maison,
weh, ich begreif es nicht…Aie, je n’y comprends que dalle…
Ja, um Gotteswillen, war ich dumm.Oui, par la volonté de dieu, j’étais stupide.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org