Language   

Los bueyes

Carlos De la Púa
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione reperita a pag 36 del libro "Dio non ama i bambini di Laura Pariani
LOS BUEYESLOS BUEYES
  
Vinieron de Italia, tenían veinte años,Arrivarono dall'Italia , avevano vent'anni,
con un bagayito por toda fortunacon un bagayto por toda fortuna,
y, sin aliviadas, entre desengaños,e senza tregua, tra i disinganni,
llegaron a viejos sin ventaja alguna.diventarono vecchi senza soddisfazione alcuna.
  
Mas nunca a sus labios los abrió el reproche.Eppure mai un rimprovero aprì le loro labbra.
Siempre consecuentes, siempre laburando,Sempre coerenti, siempre laburando,
pasaron los días, pasaban las nochespassarono i giorni, passarono le notti,
el viejo en la fragua, la vieja lavando.il vecchio alla fucina, la vecchia lavando.
  
Vinieron los hijos. ¡Todos malandrinos!Arrivarono figli, todos malandrinos!
Vinieron las hijas ¡Todas engrupidas!Arrivarono figlie,tutte fraschette!
Ellos son borrachos, chorros, asesinos,Sono ubriachi, ladri , asesinos,
y ellas, las mujeres, están en la vida.mentre le femmine fanno la vita.
  
Y los pobres viejos, siempre trabajando,E i poveri vecchi sempre trabajando,
nunca para el yugo se encontraron flojos,mai indolenti nel faticare.
pero a veces, sola, cuando está lavando,Ma a volte, da sola, mentre sta lavando,
a la vieja el llanto le quema los ojos.alla vecchia bruciano gli occhi dal pianto


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org