Language   

Things Have Changed

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana e note di Michele Murino da Maggie's Farm
THINGS HAVE CHANGEDLE COSE SONO CAMBIATE
  
A worried man with a worried mindUn uomo preoccupato con un animo preoccupato
No one in front of me and nothing behindNessuno di fronte a me e niente dietro
There's a woman on my lap and she's drinking champagneC'è una donna sul mio grembo e sta bevendo champagne
Got white skin, got assassin's eyesHa la pelle bianca e gli occhi di assassina
I'm looking up into the sapphire tempered skiesIo guardo in alto verso i cieli di colore blu zaffiro
I'm well dressed, waiting on the last trainSono vestito bene ed aspetto l'ultimo treno
Standin' on the gallows with my head in the nooseMe ne sto sul patibolo con la testa nel cappio
Any minute now I'm expectin' all hell to break looseDa un minuto all'altro mi aspetto che si scateni l'inferno
People are crazy and times are strangeLa gente è pazza ed i tempi sono strani
I'm locked in tight, I'm out of rangeSono legato stretto, sono fuori portata
I used to care but - things have changed.Ero solito preoccuparmi, ma le cose sono cambiate
  
This place ain't doin' me any goodQuesto posto non mi fa affatto bene
I'm in the wrong town, I should've been in HollywoodSono nella città sbagliata, dovrei essere ad Hollywood
Just for a second there I thought I saw something moveSolo per un attimo pensavo di aver visto qualcosa muoversi
Gonna take dancin' lessons, do the jitterbug ragDevo prendere lezioni di danza, ballare il jitterbug rag*
Ain't no shortcuts, gonna dress in dragNiente abiti corti, devo vestirmi in lungo
Only a fool in here would think he got anythin' to proveSolo uno stupido qui dentro penserebbe di avere qualcosa da provare
Lotta water under the bridge, lotta other stuff tooE' passata troppa acqua sotto i ponti, ed anche un mucchio di altra roba
Don't get up gentlemen, I'm only passing throughNon vi alzate signori, sono solo di passaggio
People are crazy and times are strangeLa gente è pazza ed i tempi sono strani
I'm locked in tight, I'm out of rangeSono legato stretto, sono fuori portata
I used to care but - things have changed.Ero solito preoccuparmi, ma le cose sono cambiate
  
I've been walkin' forty miles of bad roadHo camminato sulla cattiva strada per quaranta miglia
If the Bible is right the world will explodeSe la Bibbia dice il vero il mondo sta per esplodere
I'm tryin' to get as far away from myself as I canSto cercando di fuggire il più lontano possibile da me stesso
Some things are too hot to touchCerte cose sono troppo bollenti perchè le si possa toccare
The human mind can't only stand so muchL'animo umano non può reggere tanto
You can't win with a losing handNon si può vincere con una mano perdente
Feel like falling in love with the first woman I meetSento che mi innamorerò della prima donna che incontro
Puttin' her in a wheelbarrow and wheelin' her down the streetla metterò in una carriola e me la porterò per la strada
People are crazy and times are strangeLa gente è pazza ed i tempi sono strani
I'm locked in tight, I'm out of rangeSono legato stretto, sono fuori portata
I used to care but - things have changed.Ero solito preoccuparmi, ma le cose sono cambiate
  
I hurt easy, I just don't show itBasta poco a ferimi, solo che non lo dò a vedere
You can hurt someone and not even know itSi può ferire qualcuno senza neanche accorgersene
The next sixty seconds could be like an eternityI prossimi sessanta secondi potrebbero durare un eternità
Gonna get lowdown, gonna fly hightoccherò il fondo, volerò alto
All the truth in the world adds up to one big lieTutta la verità nel mondo risulta un'unica grande menzogna
I'm in love with a woman that don't even appeal to meSono innamorato di una donna che nemmeno mi piace
Mr. Jinx and miss Lucy they jumped in a lakeMr. Jinx e Miss Lucy ** sono finiti in un lago
I'm not that eager to make a mistakeIo non sono così impaziente di commettere un errore
People are crazy and times are strangeLa gente è pazza ed i tempi sono strani
I'm locked in tight, I'm out of rangeSono legato stretto, sono fuori portata
I used to care but - things have changedEro solito preoccuparmi, ma le cose sono cambiate
* danza movimentata dal ritmo vivace
** chi sono questo Mr.Jinx e questa Miss Lucy finiti in un lago?
Chiunque abbia qualche idea scriva alla posta di Maggie's Farm.
Personalmente, conoscendo la tendenza di Dylan ad inserire nei propri testi riferimenti religiosi (anche in questa canzone viene citato il Libro dei Libri), ho pensato che anche in questo caso si potesse trattare di qualcosa di simile dal momento che il nome Jinx viene utilizzato in inglese con riferimento al Diavolo ed inoltre Lucy potrebbe essere il "diminutivo" di Lucifer, ovvero Lucifero, il capo degli angeli che nella tradizione cristiana si ribellò a Dio e precipitò dal cielo all'inferno (finito in un lago?).
E' solo una coincidenza?
Dylan-interpreti fate sentire la vostra opinione...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org