Langue   

פּאַפּיראָסן

Herman Yablokof [Herman Yablokoff] / הערמאַן יאַבלאָקאָף
Page de la chanson avec toutes les versions


1. La trascrizione in caratteri latini "tradizionale"
נישטאָ קײן PRZYDZIAŁ

נישטאָ קײן “przydział” אױף קײן טױטנס קאַרטן
אױף רומקאָװסקי קען מען דאָך נישט װאַרטן,
ביז ער װעט אונדז עפּעס געבן
איז נישט מעגלעך דו צו לעבן,
דער “wydział-karta” האָט עס גוט געמאַכט.

די שײַנוּװנאַ איז געװעסן שװאַרץ' אַ סעקרעטאַרן
אַ דיקע דאַמע און אַ פֿעטע, הײַנט װעט זי שױן דאַרן.
געהאַט האָט זי נאָר קאַרטן פֿיר
געגעסן האָט חי אָן אַ שיעור
הײַנט האָט זי קײן קאַרטן שױן נישט מער.

נישטאָ קײן “przydział” אױף קײן טױטנס קאַרטן
אױף רומקאָװסקי קען מען דאָך נישט װאַרטן,
ביז ער װעט אונדז עפּעס געבן
איז נישט מעגלעך דו צו לעבן,
דער “wydział-karta” האָט עס גוט געמאַכט.


1. NISHTU KAYN PRZYDZIEL

Nishtu kayn ‘przydziel’ oyf kayn toytn’s kartn
Oyf Rumkowski ken men dokh nisht vartn,
Biz er vet indz epes geybn’
Iz nisht meglekh du tsi leybn,
Der‘widzial-karta’ hot es git gemakht.

Di Shaynuvna iz gevesn Shvarts’ a sekretarn
A dike dame und a fete, haynt vet zi shoyn darn.
Gehat hot zi nor kartn fir
Gegesn hot zi on a shir
Haynt hot zi kayn kartn shoyn nisht mer.

Nishtu kayn ‘przydziel’ oyf kayn toytn’s kartn
Oyf Rumkowski ken men dokh nisht vartn,
Biz er vet indz epes geybn’
Iz nisht meglekh du tsi leybn,
Der ‘widzial-karta’ hot es git gemakht.

2.NISHTO KAYN PRZYDZIAŁ

Nishto kayn ‘przydział’ oyf kayn toytns kartn
Oyf Rumkovski ken men dokh nisht vartn,
Biz er vet undz epes gebn
Iz nisht meglekh du tsu lebn,
Der‘wydział-karta’ hot es gut gemakht.

Di Shaynuvna iz gevesn Shvarts’ a sekretarn
A dike dame und a fete, haynt vet zi shoyn darn.
Gehat hot zi nor kartn fir
Gegesn hot zi on a shier
Haynt hot zi kayn kartn shoyn nisht mer.

Nishto kayn ‘przydział’ oyf kayn toytns kartn
Oyf Rumkovski ken men dokh nisht vartn,
Biz er vet undz epes gebn
Iz nisht meglekh du tsu lebn,
Der‘wydział-karta’ hot es gut gemakht.



Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org