Langue   

פּאַפּיראָסן

Herman Yablokof [Herman Yablokoff] / הערמאַן יאַבלאָקאָף
Page de la chanson avec toutes les versions


Adattamento di Yankele Hershkowitz alla vita del ghetto di Łódź. Nota te...
LA VENDITRICE DI PANE

Là fuori è un giorno triste,
tira vento, fa freddo e umido,
e piove a dirotto,
in silenzio, goccia a goccia.
Ora, all'angolo d'un cancello,
accanto a un muro chiuso
sta Itke, ripiegata.

Compratemi una pagnotta fresca:
voi non mi conoscete, sono la bella Itke,
compratemene una di lusso [1],
ché io sono la Itke della via Targowa, [2]
e sono qui nonostante tutto.
Vedete, la mia vita ormai è perduta,
datemi da guadagnare qualche soldo,
sto qui già dall'alba
e nessuno mi da niente da guadagnare,
morirò di fame e di stenti.

Veloci passano oltre, gettano
un'occhiata al pane appetitoso,
chi se ne va via di là,
e chi non torna indietro.
Gli occhi di Itke pregano, chiamano:
voglio vendervi una pagnotta,
voglio mangiare, la fame mi opprime.

Compratemi una pagnotta fresca:
voi non mi conoscete, sono la bella Itke,
compratemene una di lusso,
ché io sono la Itke della via Targowa,
e sono qui nonostante tutto.
Vedete, la mia vita ormai è perduta,
datemi da guadagnare qualche soldo,
sto qui già dall'alba
e nessuno mi da niente da guadagnare,
morirò di fame e di stenti.
נישטאָ קײן PRZYDZIAŁ

נישטאָ קײן “przydział” אױף קײן טױטנס קאַרטן
אױף רומקאָװסקי קען מען דאָך נישט װאַרטן,
ביז ער װעט אונדז עפּעס געבן
איז נישט מעגלעך דו צו לעבן,
דער “wydział-karta” האָט עס גוט געמאַכט.

די שײַנוּװנאַ איז געװעסן שװאַרץ' אַ סעקרעטאַרן
אַ דיקע דאַמע און אַ פֿעטע, הײַנט װעט זי שױן דאַרן.
געהאַט האָט זי נאָר קאַרטן פֿיר
געגעסן האָט חי אָן אַ שיעור
הײַנט האָט זי קײן קאַרטן שױן נישט מער.

נישטאָ קײן “przydział” אױף קײן טױטנס קאַרטן
אױף רומקאָװסקי קען מען דאָך נישט װאַרטן,
ביז ער װעט אונדז עפּעס געבן
איז נישט מעגלעך דו צו לעבן,
דער “wydział-karta” האָט עס גוט געמאַכט.


[1] Nell'originale in yiddish, la venditrice di pane usa il termine polacco, luksusowa (in trascrizione yiddish: luksusove): una “pagnotta di lusso”, cioè di prima qualità, o che si vuol far credere tale. Si trattava comunque sempre di pane nero.

[2] La Ulica Targowa (“Via del Mercato”, o “Via Commerciale”) è una lunga strada del centro di Varsavia.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org