Original | Traduzione inglese da ingeb.org |
פּאַפּיראָסן | CIGARETTES |
| |
אַ קאַלטע נאַכט אַ נעפּלדיקע פֿינצטער אומעטום | A cold night, foggy, and darkness everywhere |
שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַרטרױערט און קוקט זיך אַרום | A boy stands sadly and looks around. |
פֿון רעגן שיצט אים נאָר אַ וואַנט | Only a wall protects him from the rain |
אַ קאָשיקל האַלט ער אין האַנט | He holds a basket in his hand |
און זײַנע אױגן בעטן יעדן שטום | and his eyes beg everyone silently: |
איך האָב שױן ניט קײן כּוח מער אַרומצוגײן אין גאַס | I don't have any strength left to walk the streets |
הונגעריק און אָפּגעריסן פֿון דעם רעגן נאַס | Hungry and ragged, wet from the rain, |
איך שלעפּ אַרום זיך פֿון באַגינען | I shlep around from dawn. |
קײנער גיט נישט צו פֿאַרדינען | Nobody gives me any earnings, |
אַלע לאַכן מאַכן פֿון מיר שפּאַס | everyone laughs and makes fun of me |
| |
קופּיטיע קױפֿט זשע קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן | Buy my cigarettes! |
טרוקענע פֿון רעגן נישט פֿאַרגאָסן | Dry ones, not wet from the rain |
קױפֿט זשע ביליק בנאמנות | Buy real cheap, |
קױפֿט און האָט אױף מיר רחמנות | Buy and have pity on me. |
ראַטעוועט פֿון הונגער מיך אַצינד | Save me from hunger now |
קופּיטיע קױפֿט זשע שוועבעלאַך אַנטיקן | Buy my matches, wonderful ones, the best, |
דערמיט ווערט איר אַ יתומל דערקוויקן | and with that you will uplift an orphan. |
אומזיסט מײַן שרײַען און מײַן לױפֿן | My screaming and my running will be for naught. |
קײנער וויל בײַ מיר ניט קױפֿן | Nobody wants to buy from me- |
אױסגײן וועל איך מוזן ווי אַ הונט | I will have to perish like a dog. |
| |
מײַן טאַטע אין מלחמה האָט פֿאַרלױרן זײַנע הענט | My father lost his hands in the war |
מײַן מאַמע האָט די צרות מער אױסהאַלטן נישט געקענט | My mother couldn't bear her troubles anymore |
יונג אין קבֿר זי געטריבן | And was driven to her grave at a young age |
בין איך אױף דער וועלט פֿאַרבליבן | I was left on this earth |
אומגליקלעך און עלנט ווי אַ שטײן | Unhappy and alone like a stone |
ברעקלעך קלײַב איך אױף צום עסן אױף דעם אַלטן מאַרק | I gather crumbs to eat in the old market |
אַ האַרטע באַנק איז מײַן געלעגער אין דעם קאַלטן פּאַרק | A hard bench in the cold park is my bed |
אין דערצו די פּאָליציאַנטן | and on top of that, the police |
שלאָגן מיך מיט שווערן קאַנטן | beat me with the edges of their swords and sticks |
ס העלפֿט ניט מײַן בעטן מײַן געווײן | my pleas and my cries are of no use. |
| |
קופּיטיע קױפֿט זשע קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן | Buy my cigarettes! |
טרוקענע פֿון רעגן נישט פֿאַרגאָסן | Dry ones, not wet from the rain |
קױפֿט זשע ביליק בנאמנות | Buy real cheap, |
קױפֿט און האָט אױף מיר רחמנות | Buy and have pity on me. |
ראַטעוועט פֿון הונגער מיך אַצינד | Save me from hunger now |
קופּיטיע קױפֿט זשע שוועבעלאַך אַנטיקן | Buy my matches, wonderful ones, the best, |
דערמיט ווערט איר אַ יתומל דערקוויקן | and with that you will uplift an orphan. |
אומזיסט מײַן שרײַען און מײַן לױפֿן | My screaming and my running will be for naught. |
קײנער וויל בײַ מיר ניט קױפֿן | Nobody wants to buy from me- |
אױסגײן וועל איך מוזן ווי אַ הונט | I will have to perish like a dog. |
| |
איך האָב געהאַט אַ שוועסטערל אַ קינד פֿון דער נאַטור | I had a little sister, a child of nature |
מיט מיר צוזאַמען זיך געשלעפּט האָט זי אַ גאַנצן יאָר | Together we shlepped around for an entire year. |
מיט איר געווען איז מיר פֿיל גרינגער | When with her, it was much easier for me. |
לײַכטער ווערן פֿלעגט דער הונגער | My hunger would become lighter |
ווען איך פֿלעג אַ קוק טאָן נאָר אױף איר | When I glanced at her |
מיטאַמאָל געוואָרן איז זי שוואַך און זײער קראַנק | Suddenly she became weak and sick |
אױף מײַנע הענט איז זי געשטאָרבן אױף אַ גאַסן באַנק | died in my arms on a street bench |
און אַז איך האָב זי פֿאַרלױרן | And when I lost her |
האָב איך אַלץ אָנגעווױרן | I lost everything |
זאָל דער טױט שױן קומען אױך צו מיר | Let death come already for me, too. |
| |
קופּיטיע קױפֿט זשע קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן | Buy my cigarettes! |
טרוקענע פֿון רעגן נישט פֿאַרגאָסן | Dry ones, not wet from the rain |
קױפֿט זשע ביליק בנאמנות | Buy real cheap, |
קױפֿט און האָט אױף מיר רחמנות | Buy and have pity on me. |
ראַטעוועט פֿון הונגער מיך אַצינד | Save me from hunger now |
קופּיטיע קױפֿט זשע שוועבעלאַך אַנטיקן | Buy my matches, wonderful ones, the best, |
דערמיט ווערט איר אַ יתומל דערקוויקן | and with that you will uplift an orphan. |
אומזיסט מײַן שרײַען און מײַן לױפֿן | My screaming and my running will be for naught. |
קײנער וויל בײַ מיר ניט קױפֿן | Nobody wants to buy from me- |
אױסגײן וועל איך מוזן ווי אַ הונט | I will have to perish like a dog. |