| Traduzione inglese da music and the Holocaust |
FREDDO: CANZONCINA DAL GHETTO DI ŁÓDŹ, 1945 | COLD. A LITTLE SONG FROM THE ŁÓDŹ GHETTO, 1945 |
| |
Freddo. | Cold. |
Cruda è la notte d'inverno, | How ruthless is the winter night, |
Cammino sola e assorta, | I walk alone, deep in thought, |
I cielo è pieno di cupe nubi. | The sky is full of dreary clouds. |
| |
Freddo. | Cold. |
Il vento gelido si è messo a ghignare, | The chilly wind begins to laugh, |
Piove già da tutta la notte, | It will rain all night. |
Il mio cuore va a te, amore mio. | My heart goes out to you, my love. |
| |
Esiste un mondo | This is such a world, |
Dove la gente balla sul denaro, | Where people dance on money, |
Dove si mesce vino porporino, | And purple wine is being poured, |
In calici d'oro e d'argento... | In gold and silver goblets, |
Esiste un mondo così... | This is such a world… |
| |
Freddo. | Cold. |
Com'è cruda la mia profonda disperazione, | How ruthless is my deep despair, |
Quando tu te ne sei andato via da me | When you went away from me |
Sono rimasta sola, qui a casa. | I was left here alone. |
| |
Freddo. | Cold. |
Vedo vagoni sprangati, | I see closed railroad cars |
Li vedo partire veloci tutta la notte. | Speeding by all through the night. |
Dove ti hanno portato via? | Where did they take you? |
| |
Esiste un mondo | This is such a world, |
Dove la gente balla sul denaro, | Where people dance on money, |
Dove si mesce vino porporino, | And purple wine is being poured, |
In calici d'oro e d'argento... | In gold and silver goblets, |
Esiste un mondo così... | This is such a world… |
| |
Freddo. | Cold. |
Cade la neve qua per la strada, | Snow is falling in the street, |
Gelata, scura e bagnata, | It is freezing, dark and wet. |
Com'è triste il mio animo. | How sad is my soul. |
| |
Freddo. | Cold. |
Verrà dunque, però, il tempo? | Will the time ever come? |
E forse non è così lontano? | Perhaps it will come soon? |
Ci prenderemo vendetta! | We shall live to take revenge! |
| |
Esiste un mondo | This is such a world, |
Dove la gente balla sul denaro, | Where people dance on money, |
Dove si mesce vino porporino, | And purple wine is being poured, |
In calici d'oro e d'argento... | In gold and silver goblets, |
Esiste un mondo così... | This is such a world… |