Language   

Hälfte des Lebens

Friedrich Hölderlin
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
HÄLFTE DES LEBENSPUOLET ELÄMÄSTÄ
  
Mit gelben Birnen hängetKeltaisin päärynöin
Und voll mit wilden Rosenja täynnä villejä ruusuja
Das Land in den See,maa taipuu järven ylle.
Ihr holden Schwäne,Te sulojoutsenet,
Und trunken von Küssensuudelmien humalluttamat,
Tunkt ihr das Hauptpainakaa päänne
Ins heilignüchterne Wasser.pyhän veden tyyneen kalvoon.
  
Weh mir, wo nehm’ ich, wennMinä poloinen, mistä saan
Es Winter ist, die Blumen, und wotalven tullen kukat ja mistä
Den Sonnenschein,auringonpaisteen
Und Schatten der Erde?ja maan varjon?
Die Mauern stehnMuurit seisovat
Sprachlos und kalt, im Windemykkinä ja kylminä, tuulessa
Klirren die Fahnen.liput helisevät.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org