Für Recht und Freiheit bin ich gefangen
anonimo
Versione e note trovate sul sito Chants Protestants curato dal... | |
POUR LA LIBERTÉ ON M’EMPRISONNE Pour la liberté on m’emprisonne, Pour le libre droit on m’emprisonne. Pourquoi dois-je être en prison, Pourquoi dans ces cachots profonds ? Je mange mauvaise nourriture Et je n’aime pas cette mixture. Voilà quatre jours aujourd’hui Que je n’a n’ai rien mangé ni pris. Devant le juge je dois paraître. Je dois « prier trois Notre Père ! » Je ne prierai pas « …dans les cieux ! » Je regarde la mort dans les yeux. Le jour suivant, c’était à l’aurore, Les bourreaux martelaient encore. Rouge dans le sable coula mon sang. Longue vie, pays des soviets puissant Ah ! bonne mère, Ah ! mon bon père, Ah ! ma douce sœur, Ah ! mon cher père. Lavez vos mains dans mon pauvre sang, Que vous sachiez combien c’est cuisant. Debout, prolétaires, marchez en foule, Haïssez le drapeau noir-blanc-rouge ! Qui fut ici assassiné ? Un garde rouge emprisonné ! | IM TIEFEN KERKER HAB ICH GESESSEN Im tiefen Kerker hab ich gesessen, Kalte Speisen hab ich geghessen. : : Heut ist es schon der vierte Tag, Da ich noch nichts gegessen hab. : : Morgen will man mich enthaupten, Fliessen soll mein junges Blut. : : Doch neue Kräfte werden wachsen, da, wo mein junger Körper liegt. : : Ihr gequälten Landarbeiter, Lasst der Zeit nur ihren Lauf : : Wenn einst die ganze Bonzen fliegen, Landarbeiter, dann wach du auf! : : Und mach dich frei von deinen Ketten, Und werfe ab das schwere Los! : : Dann wird der Landarbeiter siegen, Die Freiheit und die Freud ist gross. : : So lebt dann wohl, ihr meine Lieben, Vergesst mich nicht, habt frohen Mut. : : Wäscht eure Hände in meinem Blut, Damit ihr wisst, wie weh das tut. : : |