Lingua   

Die Menschen balancieren

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleAdattamento italiano di Riccardo Venturi
DIE MENSCHEN BALANCIEREN

Heute ist der 19. September 1941. Eben erfahren wir, dass wieder 400 Rotgardisten zur Ermordung eingeliefert wurden. Wir stehen alle unter dem erschütternden Eindruck der Massenmorde, die die Zahl 1000 bereits überschritten haben.

Die Menschen balancieren
Im Wechselspiel der Zeit
Lavieren und jonglieren,
Zum Schwanken stets bereit.

Doch Du hast nie gewechselt
Und du hast nie geschwankt.
Hast niemals feig und heuchelnd
Um Position gebangt.

Nach unten nie getreten,
Nach oben nie gebückt.
Dein Wesen umzuketen,
Ist ihnen nie geglückt.

Den Rücken deinen graden,
Den hast Du oft geneigt,
Hast Deinen Kameraden
Erläutert und gezeigt.

Doch kamen die von oben,
dann blieb Dein Rücken grad.
Sie mochten drohen, toben –
Du bliebest Kamerad.

Wir spürten Deine Nähe
Und machten uns nichts draus,
Weil Du zu uns gehalten,
Drum hielten wir auch aus.
OSCILLAN LE PERSONE

Oscillan le persone
Nel mutare del tempo,
Come le banderuole
Sempre pronte a ondeggiare.

Ma tu non sei cambiato,
Ma tu non hai ondeggiato.
Mai stato un cacasotto
Che vuoi salvarti il culo.

Non hai mai calpestato,
Non ti sei mai inchinato.
E di piegarti dentro
No, non gli è mai riuscito.

Però sì ti è toccato
Sovente di chinarti
Per spiegare ai compagni
Mostrare, dimostrare.

E non ti sei chinato
Davanti ai superiori.
Davanti alle minacce
Sei rimasto un Compagno.

Ti sentiamo vicino
E no, non ci pieghiamo.
Tu ci hai fatti resistere,
E noi resisteremo.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org