Language   

Πλανήτης Γη

Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
PIANETA TERRAPLANET EARTH
  
Anni fa, durante un mio grande viaggioSome years ago, on a big trip in remote lands,
su una costa deserta da qualche parte in AfricaOn a desert shore somewhere in Africa
incontrai un viaggiatore da un altro pianetaI met a traveler coming from another planet
che si era perduto nello spazio.Who had get lost in space.
  
Mi chiese come si chiama questo corpo celesteHe asked me what's the name of this planet
scovato per caso e per sua sfortuna,He found by chance, as luck would have it.
gli dissi che è il terzo pianeta a distanza dal SoleI told him this is the third planet from the Sun
e che noialtri lo chiamiamo “Terra”.And we call it “Earth”.
  
Lui mi guardò davvero in preda al dubbio,He looked at me with really doubtful glances,
mi disse che credeva che 'sto pianeta fosse scomparso,And told me he thought this planet had disappeared,
e mi disse che i loro lontani osservatòri astronomiciAnd told me their distant observatories
una volta avevan segnalato una grande catastrofe.Had once reported a terrible disaster.
  
Allora gli parlai di Hiroshima e Nagasaki,Then I told him about Hiroshima and Nagasaki,
mi prese lo sconforto e mi misi a piangere come un bambinoI felt dismayed and burst into tears like a child.
gli dissi, Signore, gli uomini si fanno guerra da 5000 anni,I told him, Sir, men have been fighting 5,000 years,
ma la Terra ancora vive, è ancora vivaBut the Earth is still alive, still alive.
  
E lui mi parlò del suo grande pianeta,Then he told me about his big planet,
mi disse che lo governavano dodici Saggi.He told me it was ruled by twelve Wise Men.
Poi mi chiese dei nostri governi,Then he asked me about our governments
e quanti saggi governano la Terra.And how many wise men rule the Earth.
  
Gli dissi, Signore, qui le cose sono un po' diverse,I told him, Well, Sir, it's quite different here,
non è che dappertutto governan dei saggi,Not every place here is ruled by wise men.
parecchie volte governano dei farabutti,Quite often, our rulers are true rogues,
e abbastanza volte governano anche dei pazzi.It's not uncommon they are crazy, too.
  
Allora gli parlai di Nerone e di Hitler,Then I told him about Nero and Hitler,
dei campi di concentramento e dei nazisti,About concentration camps and Nazis,
gli dissi di come le SS ammazzavano la genteI told him how the SS slaughtered people
a milioni, come pecore, SignoreBy millions, like sheep, Sir.
ma la Terra ancora vive, è ancora vivaBut the Earth is still alive, still alive.
  
Si guardò intorno e vide il mare, i magnifici boschiHe cast a look around at the sea and at the forests,
e mi disse: “E' il più bel pianeta che io abbia mai visto”.And told me: “It's the greatest planet I have ever seen”.
Mi chiese se poteva tagliare un rametto da un alberoHe asked me permission to cut a twig from a tree
e prendere anche una pietra come souvenir della Terra.And to take a stone, too, as a keepsake of the Earth.
  
Presi la pietra dalle sue maniI took the stone from his hands
e la baciai con amore,And kissed it with love,
lui si stupì e mi chiese perché.He was amazed, and asked me why.
  
Gli dissi: Signore, non esiste una pietra su questo pianetaI told him: Sir, there's no single stone on this planet
che non sia imbevuta di sangue umano.That is not drenched with human blood.
Gli dissi: Signore, tanto sangue è stato versato, quaggiù,I told him: Sir, you don't know how much blood's been shed here,
ma la Terra ancora vive, è ancora viva.But the Earth is still alive, still alive.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org