Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
GABRIEL PÉRI | GABRIEL PÉRI |
| |
Un homme est mort qui n'avait pour défense | Un uomo è morto, non avendo altro a difesa |
Que ses bras ouverts à la vie | che le sue braccia aperte alla vita. |
Un homme est mort qui n'avait d'autre route | Un uomo è morto, non avendo altra strada |
Que celle où l'on hait les fusils | che quella dove s'odiano i fucili. |
Un homme est mort qui continue la lutte | Un uomo è morto, continuando la lotta |
Contre la mort contre l'oubli. | contro la morte, contro l'oblio. |
| |
Car tout ce qu'il voulait | Perché tutto quel che voleva |
Nous le voulions aussi | anche noi lo volevamo |
Nous le voulons aujourd'hui | e lo vogliamo oggi. |
Que le bonheur soit la lumière | Che la gioia sia la luce |
Au fond des yeux au fond du cœur | in fondo agli occhi, in fondo al cuore, |
Et la justice sur la terre | e la giustizia sulla terra. |
| |
Il y a des mots qui font vivre | Ci sono parole che fanno vivere, |
Et ce sont des mots innocents | e sono parole innocenti: |
Le mot chaleur le mot confiance | La parola calore, la parola fiducia |
Amour justice et le mot liberté | amore, giustizia, la parola libertà |
Le mot enfant et le mot gentillesse | la parola bambino, la parola gentilezza |
Et certains noms de fleurs et certains noms de fruits | e certi nomi di fiori, e certi nomi di frutti |
Le mot courage et le mot découvrir | la parola coraggio, la parola scoprire |
Et le mot frère et le mot camarade | la parola fratello, la parola compagno |
Et certains noms de pays de villages | e certi nomi di paesi e villaggi |
Et certains noms de femmes et d'amies | e certi nomi di donne e di amanti: |
Ajoutons-y Péri | aggiungiamoci Péri. |
Péri est mort pour ce qui nous fait vivre | Péri è morto per ciò che ci fa vivere, |
Tutoyons-le sa poitrine est trouée | diamogli del tu, il suo petto è crivellato |
Mais grâce à lui nous nous connaissons mieux | ma grazie a lui ci conosciamo meglio, |
Tutoyons-nous son espoir est vivant. | diamogli del tu, la sua speranza è viva. |