מײַדאַנעק
Yitsik Manger / איציק מאַנגער
Loading...
| Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
MAYDANEK | MAJDANEK |
| |
Der alter Eliyohu-Hanovi | Il vecchio profeta Elia |
glet di hoyfns ash | accarezza i mucchi di cenere |
mit shtile troyerike finger: | con dita calme e tristi: |
– oy gotenyu, ti nash! | - Oh, Dio caro, nostro Dio! |
| |
Nishto mer keyn seyder in Poyln, | Più nessun seder [1] in Polonia, |
vet er do eyner aleyn, | se ne starà là, da solo, |
mit tseshoyberte bord un peyes | con la barba arruffata e i capelli spettinati [2], |
an eybiker denkmol shteyn. | sarà un monumento eterno. |
| |
| |
[2] Il termine פּאות (singolare: פּאה /peye/) è ebraico e indica propriamente i "ciuffi di capelli che cadono di lato" o "ciuffi ribelli".