Originale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
|
FREEDOM | LIBERTÀ |
| |
[Verse 1: Beyoncé] | [Strofa 1: Beyoncé] |
Tryna rain, tryna rain on the thunder | Provo a far piovere, provo a far piovere sul tuono |
Tell the storm I'm new | di' alla tempesta che sono nuova |
I'ma walk, I'ma march on the regular | Sono in cammino, sono in marcia regolarmente |
Painting white flags blue | a dipingere di blu bandiere bianche |
Lord forgive me, I've been running | Signore perdonami, ho corso |
Running blind in truth | corso alla cieca in verità |
I'ma rain, I'ma rain on this bitter love | Sono pioggia, pioggia su questo amore amaro |
Tell the sweet I'm new | Di' alla dolcezza che sono nuova |
| |
[Pre-Chorus: Beyoncé] | [Pre-Ritornello: Beyoncé] |
I'm telling these tears, "Go and fall away, fall away" | Dico a queste lacrime, "Andate e cadete via, cadete via" |
May the last one burn into flames | Possa l'ultima di loro bruciare nelle fiamme |
| |
[Chorus: Beyoncé] | [Ritornello: Beyoncé] |
Freedom! Freedom! I can't move | Libertà! Libertà! Non posso muovermi |
Freedom, cut me loose! | Libertà, slegami e lasciami libera |
Freedom! Freedom! Where are you? | Libertà! Libertà! Dove sei? |
Cause I need freedom too! | Perché anch'io ho bisogno di libertà! |
I break chains all by myself | Rompo le catene, e lo faccio da sola |
Won't let my freedom rot in hell | non lascerò che la mia libertà marcisca all'inferno |
Hey! I'ma keep running | Hey! Sto continuando a correre |
Cause a winner don't quit on themselves | perché un vincente non molla mai |
| |
[Verse 2: Beyoncé] | [Strofa 2: Beyoncé] |
I'ma wade, I'ma wave through the waters | Sono un guado, sono un'onda tra le acque [1] |
Tell the tide, "Don't move" | Dite alla marea, "non muoverti" |
I'ma riot, I'ma riot through your borders | sono una rivolta, una rivolta attraverso i vostri confini |
Call me bulletproof | chiamatemi antiproiettile |
Lord forgive me, I've been runnin' | Signore perdonami, ho corso |
Runnin' blind in truth | corso alla cieca in verità |
I'ma wade, I'ma wave through your shallow love | Sono un guado, un'onda sul tuo amore superficiale |
Tell the deep I'm new | Di' all'abisso che sono nuova |
| |
[Pre-Chorus: Beyoncé] | [Pre-Ritornello: Beyoncé] |
I'm telling these tears, "Go and fall away, fall away" | Dico a queste lacrime, "Andate e cadete via, cadete via" |
May the last one burn into flames | Possa l'ultima di loro bruciare nelle fiamme |
| |
[Chorus: Beyoncé] | [Ritornello: Beyoncé] |
Freedom! Freedom! I can't move | Libertà! Libertà! Non posso muovermi |
Freedom, cut me loose! | Libertà, slegami e lasciami libera |
Freedom! Freedom! Where are you? | Libertà! Libertà! Dove sei? |
Cause I need freedom too! | Perché anch'io ho bisogno di libertà! |
I break chains all by myself | Rompo le catene, e lo faccio da sola |
Won't let my freedom rot in hell | non lascerò che la mia libertà marcisca all'inferno |
Hey! I'ma keep running | Hey! Sto continuando a correre |
Cause a winner don't quit on themselves | perché un vincente non molla mai |
| |
[Verse 3: Kendrick Lamar] | [Strofa 3: Kendrick Lamar] |
Ten Hail Marys, I meditate for practice | Dieci Ave Marie, medito per allenarmi |
Channel 9 news tell me I'm movin' backwards | Le notizie su Canale 9 mi dicono che sto andando indietro |
Eight blocks left, death is around the corner | Mancano otto isolati, la morte è dietro l'angolo |
Seven misleadin' statements 'bout my persona | Sette dichiarazioni fuorvianti sul mio personaggio |
Six headlights wavin' in my direction | Sei luci della polizia che lampeggiano verso di me |
Five-O askin' me what's in my possession | Cinque, un poliziotto [2] mi chiede se ho addosso qualcosa [3] |
Yeah, I keep runnin', jump in the aqueducts | Sì, continuo a correre, salto nell'acquedotto |
Fire hydrants and hazardous | accendono gli idranti e pericolosi |
Smoke alarms on the back of us | allarmi antifumo alle nostre spalle |
But mama, don't cry for me, ride for me | Ma, mamma, non piangere per me, corri per me |
Try for me, live for me | provaci per me, vivi per me |
Breathe for me, sing for me | respira per me, canta per me |
Honestly guidin' me | se mi guidi onestamente |
I could be more than I gotta be | potrei essere più di quel che devo essere |
Stole from me, lied to me, nation hypocrisy | Mi hanno derubato, mi hanno mentito, l'ipocrisia nazionale |
Code on me, drive on me | arrestami, investimi |
Wicked, my spirit inspired me | Malvagio, il mio spirito mi ha ispirato |
Like yeah, open correctional gates in higher desert | aprite le porte dei penitenziari nei deserti più remoti |
Yeah, open our mind as we cast away oppression | Aprite la mente mentre gettiamo via l'oppressione |
Yeah, open the streets and watch our beliefs | aprite le strade e guardate in cosa crediamo |
And when they carve my name inside the concrete | e quando scriveranno il mio nome nel cemento |
I pray it forever reads | prego che si potrà leggere in eterno: |
| |
[Chorus: Beyoncé] | [Ritornello: Beyoncé] |
Freedom! Freedom! I can't move | Libertà! Libertà! Non posso muovermi |
Freedom, cut me loose! | Libertà, slegami e lasciami libera |
Freedom! Freedom! Where are you? | Libertà! Libertà! Dove sei? |
Cause I need freedom too! | Perché anch'io ho bisogno di libertà! |
I break chains all by myself | Rompo le catene, e lo faccio da sola |
Won't let my freedom rot in hell | non lascerò che la mia libertà marcisca all'inferno |
Hey! I'ma keep running | Hey! Sto continuando a correre |
Cause a winner don't quit on themselves | perché un vincente non molla mai |
| |
[Outro: Kendrick Lamar] | [Finale: Kendrick Lamar] |
What you want from me? | Cosa vuoi da me? |
Is it truth you seek? Oh father can you hear me? | È la libertà che cerchi? Padre mi senti? |
What you want from me? | Cosa vuoi da me? |
Is it truth you seek? Oh father can you hear me? | È la libertà che cerchi? Padre mi senti? |
Hear me out | Ascoltami! |
| |
[Spoken: Hattie White] | [Parlato: Hattie White] |
I had my ups and downs, but I always find the inner strength to pull myself up. I was served lemons, but I made lemonade | Ho avuto i miei alti e bassi, ma ho sempre trovato la forza interiore per risollevarmi. Mi hanno dato limoni, ma ho preparato limonata. [4] |
| |
| |
[2] Five-O è slang per indicare la polizia
[3] controllo antidroga
[4] Il parlato finale proviene direttamente dalla voce di Hattie White, signora novantenne nonna di Jay Z, marito di Beyoncé che parafrasa il noto proverbio.