De eeuwige soldaat
Bram VermeulenOriginal | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
DE EEUWIGE SOLDAAT | IL SOLDATO ETERNO |
De jongen is een held Kijk hoe die zwaait met zijn plastic zwaard Hij heeft zijn plastic schild paraat Niemand die hem hier verslaat Niemand kan hem pakken hier De jongen is soldaat Een soldaat van vier | Il ragazzo è un eroe Guarda come si slancia con la sua spada di plastica Ha bell’e pronto il suo scudo di plastica Nessuno qui che possa abbatterlo Nessuno qui che possa acchiapparlo Il ragazzo è un soldato Un soldato di quattro anni |
En met een emmer als helm Speelt ie de beelden van het journaal Hij doet het voor, hij doet niet na Hij weet precies hoe dat gaat Hij hoefde nooit op les De jongen is soldaat Een soldaat van zes (links-rechts links-rechts) | E con un secchio come elmetto Gioca alle fotografie del giornale Lui proprio fa così, non fa finta Sa esattamente come funziona Non ha mai avuto bisogno di lezioni Il ragazzo è un soldato Un soldato di sei anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
En met zijn houten geweer Bewaakt ie kordaat de hele straat Wie er komt en wie er gaat Op zijn post achter het raam Staat ie de hele dag op wacht De jongen is soldaat Een soldaat van acht (links-rechts links-rechts) | E col suo fucile di legno Sorveglia con fermezza tutta la strada Chi viene e chi va Appostato dietro alla finestra Sta tutto il giorno di guardia Il ragazzo è un soldato Un soldato di otto anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
En wie niet mee doet pleegt verraad Die pest ie meteen met zijn woorden weg Niemand leerde hem dat Hij weet alles af van haat Wie niet voor is die is tegen De jongen is soldaat Een soldaat van negen (links-rechts links-rechts) | E chi non collabora è un traditore Via subito la peste con le sue parole, Nessuno glielo ha insegnato Lui sa già tutto per odio Chi non è pro, è contro Il ragazzo è un soldato Un soldato di nove anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
En 's nachts duikt hij diep onder de dekens weg Van buiten waait de wind Dat moet ie niet doen Want straks staan ze binnen En je kan ze niet zien De jongen is bang De jongen is bang voor tien (links-rechts links-rechts) | E di notte s’infila sotto le coperte Da fuori soffia il vento E questo non lo deve fare Perché sennò loro dopo entrano Il ragazzo ha paura Il ragazzo ha paura neanche a dieci anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
Kijk naar onze held Kijk hoe die gooit met zijn namaakgranaat Hij valt voorover op de grond tot die inslaat Niemand wees hem dat Hij weet dat allemaal vanzelf De jongen is soldaat Een soldaat van elf (links-rechts links-rechts) | Guardatelo il nostro eroe Guardate come lancia la sua granata giocattolo Lui si butta a terra prima che scoppi Nessuno glielo ha mostrato Lo ha sempre saputo da solo Il ragazzo è un soldato Un soldato di undici anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
Verschijnt de vijand op zijn scherm Kijk hoe die moordt met zijn rode knop Ze spatten flitsend uit elkaar Hij weet precies hoe moorden gaat Hoe hij de hoogste score haalt De jongen is soldaat Een soldaat van twaalf (links-rechts links-rechts) | Se compare il nemico sul suo schermo Guardate come lo ammazza col pulsante rosso Bang, flash, li fa fuori uno dopo l’altro Lui sa esattamente come si fa a ammazzare Come si fa il punteggio più alto Il ragazzo è un soldato Un soldato di dodici anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
En 's nachts zit ie wakker in zijn bed rechtop Want de gordijnen bewegen Dat moeten ze niet doen Het moet stil zijn daar Onder zijn kussen ligt zijn wapen klaar De jongen is soldaat Een soldaat van duizend jaar (links-rechts links-rechts) | E di notte, a letto, sta sveglio e all’erta Perché le tendine si muovono E non lo devono fare E lui deve stare zitto Ha l’arma già pronta sotto il guanciale Il ragazzo è un soldato Un soldato di mille anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |
De jongen is soldaat Een soldaat van duizend jaar (links-rechts links-rechts) | Il ragazzo è un soldato Un soldato di mille anni (dest’-sinist’, dest’-sinist’) |