Language   

Mediterráneo

Joan Manuel Serrat
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen...
MEDITERRÁNEOMediterráneo
Quizá porque mi niñez
Sigue jugando en tu playa,
Y escondido tras las cañas
Duerme mi primer amor,
Llevo tu luz y tu olor
Por dondequiera que vaya,
Y amontonado en tu arena
Guardo [1] amor, juegos y penas.
Ever since I was a child,
I bathed in your crystal waters
Built castles in your sands
Ever since my first romance,
I took every chance
To visit your secret quarters
Where hidden along the shore
I left my sorrows and so much more
Yo, que en la piel tengo el sabor
Amargo del llanto eterno,
Que han vertido en ti cien pueblos
De Algeciras a Estambul,
Para que pintes de azul
Sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
Tu alma es profunda y oscura.
On my skin there's still a trace of salt
And eternal teardrops
Like a never-ending pool
All the way to Istanbul
Where emperors make their rules
And poor people still tend their crops
With all these stories to tell
The sea is the deepest well
A tus atardeceres rojos
Se acostumbraron mis ojos
Como el recodo al camino,
Soy cantor, soy embustero,
Me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero.
¿Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo
nací en el Mediterráneo?
Mediterranean lights
Such a beautiful sight
A thousand colours, no veil heard
To her I'll sing my lines
Drink a glass of red wine
And lead the life of a sailor
Then return where I belong
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Y te acercas, y te vas
Después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
Te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
Perfumadita de brea
Que se añora y que se quiere
Que se conoce y se teme.
Like the waves you come and go
And cover the land with kisses
Then follow the beaten track
And never think of coming back
The constancy that you lack
Is what every woman misses
Who loves and fears her youth
Who knows and values and wants the truth
Ay, si un día para mi mal
Viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
Con un levante otoñal
Y dejad que el temporal
Desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo
Entre la playa y el cielo.
From now till the day I die
I'll treasure the final hours
Faithful to what I wrote
I'll disembark my boat
Watch it stay afloat
Adorn it with fragrant flowers
I'll be buried in the sand
Between water and land
En la ladera de un monte,
Más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,
Le daré verde a los pinos
Y amarillo a la genista,
Cerca del mar, porque yo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo.
Atop of the highest mountain
My tears flow like a fountain
Melt away in the distance
My body will be enshrined
In the thick forest
The finest proof of my existence
I return where I belong
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
[1] Var. Tengo


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org