Language   

Portugal

Georges Moustaki
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
PORTUGALPORTOGALLO
  
Oh muse ma compliceO Musa mia complice,
Petite sœur d'exilsorellina del mio esilio
Tu as les cicatricesporti le cicatrici
D'un 21 avrildi un 21 aprile [1]
  
Mais ne sois pas sévèreMa non essere severa
Pour ceux qui t'ont déçuecon chi ti ha delusa,
De n'avoir rien pu faireper non aver potuto far niente
Ou de n'avoir jamais super non avere mai saputo
  
A ceux qui ne croient plusA chi non crede più
Voir s'accomplir leur idéalche i suoi ideali si realizzeranno
Dis leur qu'un œillet rougedi' che un garofano rosso
A fleuri au Portugalè fiorito in Portogallo
  
On crucifie l'EspagneLa Spagna è crocifissa,
On torture au Chiliil Cile è torturato
La guerre du Viêt-Namla guerra nel Vietnam
Continue dans l'oubliprosegue dimenticata
  
Aux quatre coins du mondeAi quattro angoli del mondo
Des frères ennemisfratelli che son nemici
S'expliquent par les bombessi spiegano con le bombe
Par la fureur et le bruitcon il furore e il rumore
  
A ceux qui ne croient plusA chi non crede più
Voir s'accomplir leur idéalche i suoi ideali si realizzeranno
Dis leur qu'un œillet rougedi' che un garofano rosso
À fleuri au Portugalè fiorito in Portogallo
  
Pour tous les camaradesPer tutti i compagni
Pourchassés dans les villesbraccati nelle città
Enfermés dans les stadesrinchiusi negli stadi
Déportés dans les îlesdeportati nelle isole
  
Oh muse ma compagneO Musa mia compagna
Ne vois-tu rien venirnon vedi venire niente?
Je vois comme une flammeIo vedo, come una fiamma
Qui éclaire l'avenirsplendere l'avvenire
  
A ceux qui ne croient plusA chi non crede più
Voir s'accomplir leur idéalche i suoi ideali si realizzeranno
Dis leur qu'un œillet rougedi' che un garofano rosso
À fleuri au Portugalè fiorito in Portogallo
  
Débouche une bouteilleStappa una bottiglia
Prends ton accordéonprendi la fisarmonica
Que de bouche à oreillecosì che d'orecchio in bocca
S'envole ta chansonvoli la tua canzone
  
Car enfin le soleilPerché, infine, il sole
Réchauffe les pétalesriscalda i petali
De mille fleurs vermeillesdi mille fiori vermigli
En avril au Portugald'aprile in Portogallo
  
Et cette fleur nouvelleE questo nuovo fiore
Qui fleurit au Portugalche fiorisce in Portogallo
C'est peut-être la finè forse la fine
D'un empire colonialdi un impero coloniale.
  
Et cette fleur nouvelleE questo nuovo fiore
Qui fleurit au Portugalche fiorisce in Portogallo
C'est peut-être la finè forse la fine
D'un empire colonialdi un impero coloniale.
[1] Il colpo di stato militare che aveva portato all'avvento della "dittatura dei Colonnelli" in Grecia era avvenuto, per diretto ordine della CIA, all'alba del 21 aprile 1967. Per tutta la durata del regime fascista greco, sul Canale di Corinto rimaste sistemato un enorme tabellone con una sorta di aquila imperiale che inneggiava a quella data. Nel settembre del 1974, dopo la fine della dittatura e l'arresto dei suoi protagonisti (Papadopoulos, Ioannidis, Gizikis ecc.) il tabellone fu abbattuto a cannonate.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org